KudoZ home » English to Russian » Ships, Sailing, Maritime

Captain's compliments [contextual]

Russian translation: капитан просит [такого-то] пожаловать на мостик

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:39 Apr 6, 2007
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Captain's compliments [contextual]
Every time a runner (messenger) from a captain addresses another person (officer, crewmember, etc.) on the ship, he starts with "Captain's compliments, John Do's wanted on a bridge"...

I am looking for the Russian equivalent - probably from the past, with sailing vessels... not sure whether Captains address crew this way nowadays.
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 04:38
Russian translation:капитан просит [такого-то] пожаловать на мостик
Explanation:
-
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 03:38
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Капитан изволит требовать Вас...
Faina Furman
2 +3см. ниже
Vitaly Ashkinazi
3 +2капитан просит [такого-то] пожаловать на мостик
Roman Bardachev


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
captain's compliments [contextual]
капитан просит [такого-то] пожаловать на мостик


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: спасибо. У меня вертится что-то с "честь имеет..". Но тогда надо сарказма ждобавлять, т.к. капитан-то злющий и суровый.

Asker: Напишу, наверное "Капитан просЯт пройти на мостик (и там ведь дальше "да поживее".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaly Ashkinazi: Красиво!
1 hr
  -> Спасибо, Виталий!

agree  Sergei Tumanov
1 hr
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
captain's compliments [contextual]
см. ниже


Explanation:
-=Альдебаран=- Приключения: Сесил Скотт Форестер: Мичман Хорнблауэр
Капитан приветствует вас и хотел бы видеть вас в своей каюте. - Проверь-ка свою совесть, - ухмыльнулся мичман Брэйсгедл. - Что ты такого натворил? ...
www.aldebaran.ru/prikl/forest/forest1/?9

Капитан приветствует вас, милорды, - доложил он. - Капитан готов немедленно принять вас, всех троих. "Есть три способа сделать дело, - подумал Дарси. ...
www.aldebaran.ru/zfan/garret/garret1/?8 - 61k - Сохранено в
Парусная яхта "Кристи", её капитан, команда и пассажиры!
Капитан яхты "Кристи" приветствует Вас на сайте и приглашает на борт яхты! Здесь Вы можете прочитать о путешествиях и приключениях яхты "Кристи", ...
www.yacht-kristy.narod.ru/

Капитан хотел бы видеть полковника Фалькенберга в своей каюте через десять минут. Баннистер огляделся в маленькой кают-компании. ...
biblioteka.org.ua/book.php?id=112101351&p=21

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-06 07:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

Аесли так с "честью":
Капитан просит оказать ему честь и пожаловать (это Романа)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-06 07:33:23 GMT)
--------------------------------------------------

Капитан выражает свое почтение и ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-04-06 07:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

Капитан просит оказать ему любезность...
Не будете ли Вы столь любезны, выполнить просьбу капитана и...

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 12:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Виталий, изящно. Однако дтие говорящее не выговорило бы ( у меня в тексте). Жалко, баллы неделимы.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze: Хорнблауэр, как же, как же, читал. :-) Кстати, Русский перевод лучше оригинала! ;-)
2 hrs
  -> Леван, спасибо! А я не читал :(

agree  Roman Bardachev: можно изложить в соответствии с вышеуказанными вариантами
2 hrs
  -> Роман, спасибо!

agree  Zamira*****: "выражает своё почтение", которое перевожу как e.g "the Project presents its compliments .."
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
captain's compliments [contextual]
Капитан изволит требовать Вас...


Explanation:
Re asker's note:

Капитан-то злющий, но это формула обращения того времени "Капитан изволит требовать Вас ..." - тем более, что ее произносит посыльный.

Example sentence(s):
  • Граф Суассон очутился перед ними, он сказал:; - Сударыни, его величество изволит требовать вас к себе.

    Reference: http://allbest.ru/library/texts/ist/mann2/1.shtml
Faina Furman
Israel
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Фаина. Жалко баллы неделимы.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zamira*****: согласна с тем, что это формула вежливости, неважно, злой капитан или нет.
2 hrs
  -> Thanks, Zamira, I agree. Captain's mood has nothing to do with it, hence "но" in my comment.

agree  erika rubinstein
5 hrs
  -> Thanks, EriKa!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search