ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Ships, Sailing, Maritime

Continuous Discharge Certificate

Russian translation: постоянное удостоверение личности (моряка)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Continuous Discharge Certificate
Russian translation:постоянное удостоверение личности (моряка)
Entered by: interprivate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:20 Aug 22, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: Continuous Discharge Certificate
Документ, который входит в список необходимых документов для подачи заявления на визу члена экипажа в Посольстве США.
В Википедии его описание вот такое:

Every seafarer must carry this document while on board, which is also an official and legal record of his sea experience. The master of the vessel signs the document each time a seaman is signed off from the vessel certifying his experience on board. A C.D.C. granted under STCW rules shall be valid for a period of ten years and may be renewed on expiry or within six months prior to date of expiry, on a request from the holder, for a further period up to ten years at a time if the holder is a serving Seamen and his C.D.C. has not been cancelled, withdrawn or suspended under these rules. If the period of validity of CDC of a Seamen expires during the voyage, it shall continue to be valid till the end of the voyage. This is one of the most important documents while a seaman is travelling on board. Even if a person has just this document, they have been called seaman.

На русском не нашла перевода термину :(
Lesia Lazhevska
Local time: 15:56
постоянное удостоверение личности (моряка)
Explanation:
http://docs.pravo.ru/document/view/20843821/
Статья 8

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-22 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://law7.ru/base76/part6/d76ru6293.htm
Статья 8
Каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять
владельцам удостоверений личности моряков, выданных компетентными
властями другой Договаривающейся Стороны, права, перечисленные в
статьях 9 и 10 настоящего Соглашения.
Такими удостоверениями личности являются:
- для моряков советских судов - "Паспорт моряка СССР";
- для моряков ланкийских судов - "Постоянное удостоверение личности" (Continuous Discharge Certificate).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-22 21:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lawrussia.ru/texts/legal_383/doc383a291x124.htm
Статья 9
Каждая Договаривающаяся Сторона будет признавать
удостоверения личности моряка, выданные компетентными властями другой Договаривающейся Стороны.
Такими удостоверениями личности являются:
в отношении Российской Федерации - паспорт моряка;
в отношении Республики Индии - Индийское постоянное удостоверение личности моряка (an Indian Seaman's Continuous Discharge Certificate).
Selected response from:

interprivate
Local time: 16:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1постоянное удостоверение личности (моряка)interprivate


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
continuous discharge certificate
постоянное удостоверение личности (моряка)


Explanation:
http://docs.pravo.ru/document/view/20843821/
Статья 8

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-08-22 21:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://law7.ru/base76/part6/d76ru6293.htm
Статья 8
Каждая из Договаривающихся Сторон будет предоставлять
владельцам удостоверений личности моряков, выданных компетентными
властями другой Договаривающейся Стороны, права, перечисленные в
статьях 9 и 10 настоящего Соглашения.
Такими удостоверениями личности являются:
- для моряков советских судов - "Паспорт моряка СССР";
- для моряков ланкийских судов - "Постоянное удостоверение личности" (Continuous Discharge Certificate).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-08-22 21:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lawrussia.ru/texts/legal_383/doc383a291x124.htm
Статья 9
Каждая Договаривающаяся Сторона будет признавать
удостоверения личности моряка, выданные компетентными властями другой Договаривающейся Стороны.
Такими удостоверениями личности являются:
в отношении Российской Федерации - паспорт моряка;
в отношении Республики Индии - Индийское постоянное удостоверение личности моряка (an Indian Seaman's Continuous Discharge Certificate).

interprivate
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr
11 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2012 - Changes made by interprivate:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: