KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

personal officer

Russian translation: офицер по работе с заключенными

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:51 Oct 31, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: personal officer
personal officer in a prison
Olena Tkachenko
Local time: 06:53
Russian translation:офицер по работе с заключенными
Explanation:
Программы защиты, институт офицеров по работе с заключенными, планирование срока и т.д. - примеры программ, нацеленных, прежде всего, на первую группу ...
www.prison.org/penal/balt/19.htm

New version.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-10-31 07:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, personal имеет-таки отношение именно к заключенным, а не к работникам.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 11:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3офицер по работе с заключенными
Andrew Vdovin
3 +2куратор
Valery Kaminski
4контролер (тюрьмы)xxxKPATEP
3Персональный офицер/инспектор
Anatoliy Babich
3персональный конвоир
Irina Kondratieva
4 -2личный тюремный работник
erika rubinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Персональный офицер/инспектор


Explanation:
HM Prison Service - On ArrivalA personal officer is a prison officer who has been allocated to individual prisoners. The reception interview is another chance for the prisoner to discuss ...


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-10-31 07:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Если речь идет о зарубежной тюрьме, то почему бы и не персональный? :)


    www.hmprisonservice.gov.uk/adviceandsupport/prison_life/onarrival/ - 32k -
Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
офицер по работе с заключенными


Explanation:
Программы защиты, институт офицеров по работе с заключенными, планирование срока и т.д. - примеры программ, нацеленных, прежде всего, на первую группу ...
www.prison.org/penal/balt/19.htm

New version.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-10-31 07:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, personal имеет-таки отношение именно к заключенным, а не к работникам.

Andrew Vdovin
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tanyazst: согласна с Вами; если б к работникам - наверно, было бы personnel
24 mins

agree  Ol_Besh
2 hrs

agree  Natalie: причем по индивидуальной работе
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
куратор


Explanation:
или офицер-куратор, личный куратор. IMHO "куратор" передает идею удачно.

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russkiy: по-моему тоже
5 hrs

agree  Natalie: Да, это тоже отлично подходит
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контролер (тюрьмы)


Explanation:
Контролер СИЗО, ВТК
Старший контролер СИЗО, ВТК
Страший по корпусу СИЗО
Контролер тюрьмы
Старший контролер тюрьмы



    Reference: http://pravo2000.by.ru/baza32/d31627.htm
xxxKPATEP
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
личный тюремный работник


Explanation:
HM Prison Service - Personal Officer - [ Diese Seite übersetzen ]When prisoners first arrive at prison, they will normally be allocated a personal officer, who is there for the prisoner to turn to for help and advice. ...
www.hmprisonservice.gov.uk/adviceandsupport/prison_life/per...


слово officer не обозначает офицера (не только) по-английски, а просто чиновника, сотрудника

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2006-10-31 10:17:36 GMT)
--------------------------------------------------

личный тюремщик

erika rubinstein
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zamira*****: Эрика, личным может быть шофер, повар, парикмахер, диетолог, визажист, но никак не тюремщик, for goodness sake!//Ссылка на английском, а я говорю о Вашем переводе на русский.//Ввела, 1 ссылка про Д'Артаньяна, названного личн.тюр. Фуке, это не аргумент.
41 mins
  -> Тогда почитайте то, что написано в ссылке и введите это словосочетание НА РУССКОМ в Гугл. И в чем разница между словами личный и персональный?

disagree  Natalie: Нет, что вы, нельзя так сказать по-русски
11 hrs
  -> личный и персональный - это синонимы, просто одно слово иностранное, а другое русское

neutral  Irina Kondratieva: Если Ваш вариант "личный тюремщик", то в художественной литературе такое выражение встречается, но в официальном обиходе-- нет. Если то что "сверху" то см. комментарий Natalie : ))
1 day22 hrs
  -> мой вариант написан сверху: личный (персональный) тюремный работник (сотрудник). Слова в скобках совершенно идентичны со словами рядом стоящими!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
персональный конвоир


Explanation:
"Смертник, как и положено, находился в наручниках, отдельно от остальных подконвойных. Сидел на корточках, чуть в стороне, ближе к рельсам, выставив вперед скованные руки и остановившимся взглядом уставившись в жирно блестящие сапоги своего персонального конвоира..."

http://allbooks.com.ua/read_book.php?page=9&file_path=books/...

Irina Kondratieva
Russian Federation
Local time: 07:53
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2006:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search