KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

close contact therapies

Russian translation: физический контакт

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:close contact therapies
Russian translation:физический контакт
Entered by: Marina Mrouga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:10 Jan 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / защита детей
English term or phrase: close contact therapies
О чем речь - тесном физическом контакте или тесном общении?

Characteristics of a Child Sex Offender May Include…
➤ a desire to work with vulnerable children
➤ practices ***close contact therapies***
➤ an interest in being alone with children, takes children home
➤ inappropriate attitude to children
➤ uses questionable phrases and words (eg. sexualized language, innocence)
Marina Mrouga
Local time: 07:26
физический контакт
Explanation:
Часто это тренеры, учителя физкультуры (во всяком случае, их часто обвиняют в этом), которые используют свою работу, связанную с необходимостью телесного контакта с ребенком, чтобы этот контакт продлить или дотронуться до ребенка тогда и до такого места, до которого дотрагиваться нет необходимости или вообще запрещено.

То же относится к докторам, психологам и физическим терапевтам - это называется nosocomial abuse, не знаю, есть ли термин по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-01-11 03:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. речь идет о close contact THERAPIES, мне кажется, что это именно физический контакт, а не просто тесный контакт, иначе получается "масло масленое" - для therapy так или иначе нужен тесный контакт с пациентом.
Selected response from:

xxxTatiana N.
Local time: 00:26
Grading comment
Убедили. Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8физический контактxxxTatiana N.
4работа в тесном контакте с детьми
Andrew Vdovin
4 -1психоаналитический подход, при котором устанавливается
Irena Pizzi
3тесное общение
erika rubinstein


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тесное общение


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 06:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
психоаналитический подход, при котором устанавливается


Explanation:
тесная и доверительная связь между психотерапевтом и пациентом.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-09 23:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

В таких случаях пациенты подвержены своего рода психологической зависимости в отновении терапевта.

Irena Pizzi
Italy
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Причем тут психотерапевт?
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
работа в тесном контакте с детьми


Explanation:
Не обязательно ведь - в физическом...

Andrew Vdovin
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
физический контакт


Explanation:
Часто это тренеры, учителя физкультуры (во всяком случае, их часто обвиняют в этом), которые используют свою работу, связанную с необходимостью телесного контакта с ребенком, чтобы этот контакт продлить или дотронуться до ребенка тогда и до такого места, до которого дотрагиваться нет необходимости или вообще запрещено.

То же относится к докторам, психологам и физическим терапевтам - это называется nosocomial abuse, не знаю, есть ли термин по-русски.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-01-11 03:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. речь идет о close contact THERAPIES, мне кажется, что это именно физический контакт, а не просто тесный контакт, иначе получается "масло масленое" - для therapy так или иначе нужен тесный контакт с пациентом.

xxxTatiana N.
Local time: 00:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Убедили. Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Litvinov
11 mins
  -> Спасибо!

agree  protolmach
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Vanda Nissen
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: Думаю, что соответствует
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Stanislav Korobov: Да, скорее всего имеется в виду чисто физический (телесный) контакт - прикосновения или "почти касания". А вот про "физических терапевтов" - не надо! У нас таковых нет; только физиотерапевты...
19 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Mezhiritsky
19 hrs
  -> Спасибо!

agree  svetlana cosquéric
20 hrs
  -> Спасибо!

agree  Rusinterp
1 day41 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search