KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

policy-making duties and responsibilities

Russian translation: обязанности и задачи по выработке основных принципов деятельности и внутренней организации суд.с-мы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:51 Jul 9, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: policy-making duties and responsibilities
The Judicial Council was created in 2008 under the Law on Judicial Self-Governing Bodies. That law grants the Council a wide range of **policy-making duties and responsibilities** for internal operation of the judicial system, including control of budgeting for the courts
klp
Local time: 17:29
Russian translation:обязанности и задачи по выработке основных принципов деятельности и внутренней организации суд.с-мы
Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:03:54 GMT)
--------------------------------------------------

я исхожу из того, что
1. policy - это в данном контексте (также)
стратегия, совокупность основных принципов, направлений, способов деятельности суд.системы
2. internal operation указывает на то, что это касается именно деятельности и внутр.организации суд.системы

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

присутствие "INCLUDING control of budgeting" также подтверждает мою версию

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

т.е.
в соответствии с законом, этот орган формирует основные принципы внутренней организации и деятельности судебной системы...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

и, забыл, последнее:
3. responsibilities в данном контексте – возложенные на этот орган функции (те же «обязанности», вернее - круг обязанностей, а значит можно сказать «ЗАДАЧИ»
Selected response from:

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 17:29
Grading comment
Thank you very much, Serhiy!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4возлагает на него широкий круг обязанностей по разработке правил...
Yelena Pestereva
4 +1обязанности и задачи по выработке основных принципов деятельности и внутренней организации суд.с-мы
Serhiy Tkachuk
4обязанности и обязательства при формировании структуры деятельности учреждения
Alex Koudlai
4возлагает большую ответственность и широкий круг обязанностей в сфере принятия управленческих решени
Sergei Leshchinsky
2нормообразующие обязанности
erika rubinstein


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
нормообразующие обязанности


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
возлагает на него широкий круг обязанностей по разработке правил...


Explanation:
касающихся внутреннего управления системой, включая..., а также наделяет его различными связанными с этим обязанностями.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-07-09 19:00:56 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон. Поторопилась. Возлагает обязанности и наделяет правами (полномочиями).

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-09 19:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

Сначала, наверное, лучше права (полномочия), а потом уже обязанности.

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kameliya
1 min
  -> Спасибо!

agree  Victoria Novak
2 mins
  -> Спасибо!

agree  Aleksey Chervinskiy
11 mins
  -> Спасибо!

agree  Vladimir Shelukhin: Хотя надо бы ещё напильничком да шкурочкой. :-) В проблемной конструкции, например, сплошь обязанности да ответственность, а права только подразумеваются.
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
возлагает большую ответственность и широкий круг обязанностей в сфере принятия управленческих решени


Explanation:
довольно общая формулировка

Sergei Leshchinsky
Ukraine
Local time: 17:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
обязанности и обязательства при формировании структуры деятельности учреждения


Explanation:
иные предложенные варианты как-то оставили без внимания слово responsibilities

Alex Koudlai
United States
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
обязанности и задачи по выработке основных принципов деятельности и внутренней организации суд.с-мы


Explanation:
ы

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:03:54 GMT)
--------------------------------------------------

я исхожу из того, что
1. policy - это в данном контексте (также)
стратегия, совокупность основных принципов, направлений, способов деятельности суд.системы
2. internal operation указывает на то, что это касается именно деятельности и внутр.организации суд.системы

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

присутствие "INCLUDING control of budgeting" также подтверждает мою версию

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

т.е.
в соответствии с законом, этот орган формирует основные принципы внутренней организации и деятельности судебной системы...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-09 21:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

и, забыл, последнее:
3. responsibilities в данном контексте – возложенные на этот орган функции (те же «обязанности», вернее - круг обязанностей, а значит можно сказать «ЗАДАЧИ»


Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 17:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you very much, Serhiy!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Pelipeiko
23 mins
  -> Thank you, Tatiana :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search