KudoZ home » English to Russian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

second skin (in context)

Russian translation: вторая шкура

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 Feb 4, 2009
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: second skin (in context)
She is sent to a changing room where she puts on “a knee-length white coat, rubber boots, a safety helmet, goggles, earplugs, and hair net.” She sees the clothing she has to wear as “an armor, which has already separated us (humans) from the animals, whose terrible vulnerability is no second skin and no skin at all."

Защитница прав животных на бойне.
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 15:29
Russian translation:вторая шкура
Explanation:
Думаю, что шкура больше подходит, чем кожа, т.к. речь о том, что их убивают. Оставить шкуру - потерять жизнь.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-04 20:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

В одежде ... она видит броню, которая отличает нас (людей) от животных, ужасающая уязвимость которых в том, что у них нет второй (или запасной) шкуры или (уже) вообще никакой.

Потом есть еще "содрать шкуру" и "спустить шкуру" - наказать и по-всякому плохо сделать. Меня шкура не коробит, но дело, конечно, ваше.

Я воспринимаю "вторую кожу" вообще-то как хорошо сидящее платье в обтяжку.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 14:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9вторая шкура
Katia Gygax
4 +4вторая кожа
andress


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
вторая кожа


Explanation:
- так и будет, почему нет? Но уж не шкура, пожалуй, т.к. тут идет сравнение с человеком.

andress
Ukraine
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slaveya Dimitrova
14 mins
  -> Cпасибо за поддержку!

agree  Denis Akulov
47 mins
  -> Cпасибо, Денис!

agree  Igor Boyko: все же "кожа"
50 mins
  -> Спасибо, Игорь!

agree  baroxa
11 days
  -> Cпасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
вторая шкура


Explanation:
Думаю, что шкура больше подходит, чем кожа, т.к. речь о том, что их убивают. Оставить шкуру - потерять жизнь.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-04 20:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

В одежде ... она видит броню, которая отличает нас (людей) от животных, ужасающая уязвимость которых в том, что у них нет второй (или запасной) шкуры или (уже) вообще никакой.

Потом есть еще "содрать шкуру" и "спустить шкуру" - наказать и по-всякому плохо сделать. Меня шкура не коробит, но дело, конечно, ваше.

Я воспринимаю "вторую кожу" вообще-то как хорошо сидящее платье в обтяжку.


Katia Gygax
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky
18 mins
  -> Большое спасибо.

agree  erika rubinstein
28 mins
  -> Спасибо, Эрика.

agree  Sergey Kudryashov
1 hr
  -> Спасибо, Сергей.

agree  Elena Bemelmans
2 hrs
  -> Спасибо, Bemelmans.

agree  Anna Semyonova
2 hrs
  -> Спасибо, Анна.

agree  protolmach
4 hrs
  -> Спасибо, protolmach.

agree  koundelev
5 hrs
  -> Спасибо, Георгий.

agree  Alexandra Goldburt: Согласна с Вами, Катя. Я тоже воспринимаю "вторую кожу" вообще-то как хорошо сидящее платье. А вот шкура - это очень часто безопасность и даже сама жизнь. To save one's skin - спасти свою шкуру, а никак не кожу.
7 hrs
  -> Спасибо, Александра. Вы, как всегда, смотрите в корень вопроса.

agree  bububu
1 day4 hrs
  -> Большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search