https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tech-engineering/157089-polystyrene-pipettes-in-cotton-2-5-10-ml-etc.html

Polystyrene pipettes in cotton - 2, 5, 10 ml etc.

Russian translation: пипетки с ватными пробками

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pipettes in cotton
Russian translation:пипетки с ватными пробками
Entered by: Nadezhda Mikhailenko

18:06 Mar 2, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Polystyrene pipettes in cotton - 2, 5, 10 ml etc.
Указанное относится к расходному материалу для радио-химической лаборатории.
Хотелось бы выяснить, в каком виде и для чего здесь применяется коттон?!
Заранее спасибо!
Nadezhda Mikhailenko
Local time: 17:22
-
Explanation:
Скорее всего, здесь должно быть не "in cotton", a "in cotton plugged", то есть пипетки с "ватной пробкой" ("затычкой") (cotton-plugged pipettes OR cotton-stop): в верхний конец пипетки, предназначенной для серологических исследований, например, или для экспериментов с использованием токсических средств, заталкивают ватный комок, чтобы тот, кто ею будет пользоваться, случайно не втянул этой небезопасной жидкости

Кстати, лабораторные пипетки капельницами не называются, даже в лабораторном обиходе: пипетки - это пипетки. (Капельницы - это droppers)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 13:22
Grading comment
Натали! Огромное Вам спасибо!
Я сразу надеялась на Ваш суперквалифицированный ответ!!!
Спасибо всем ответившим и рецензентам.
С наступающим днем 8-го марта и с наивесенними пожеланиями!
Аша.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Полистиролдовые пипетки в хлопковой вате (упаковке)
ttagir
4 +1-
Natalie
5Упаковочный материал - вата См. ниже
Lyudmyla Thompson


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Полистиролдовые пипетки в хлопковой вате (упаковке)


Explanation:
"Коттон" зедсь нужегн по такми соображениям: он не дает им биться-царапаться, сохраняет относительную сухость самих пипеток и не деат разавестись вской дряни (плесень и проч.)

Внешний вид таких пипеток (иногда называемых также капельницами (не путать с капельницами для внутривенных вливаний!!!) или (капельными) дозаторами: они лежат в ватке из хлопка и потому называются в хлопковой упаковке или еще "в хлопковой вате". Вообще,
cotton wool; absorbent cotton = ве это ВАТА.

Yours,
Tagir.


    Reference: http://www.lingvo.ru
    Reference: http://www.ya.ru
ttagir
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
-


Explanation:
Скорее всего, здесь должно быть не "in cotton", a "in cotton plugged", то есть пипетки с "ватной пробкой" ("затычкой") (cotton-plugged pipettes OR cotton-stop): в верхний конец пипетки, предназначенной для серологических исследований, например, или для экспериментов с использованием токсических средств, заталкивают ватный комок, чтобы тот, кто ею будет пользоваться, случайно не втянул этой небезопасной жидкости

Кстати, лабораторные пипетки капельницами не называются, даже в лабораторном обиходе: пипетки - это пипетки. (Капельницы - это droppers)

Natalie
Poland
Local time: 13:22
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 38294
Grading comment
Натали! Огромное Вам спасибо!
Я сразу надеялась на Ваш суперквалифицированный ответ!!!
Спасибо всем ответившим и рецензентам.
С наступающим днем 8-го марта и с наивесенними пожеланиями!
Аша.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmyla Thompson: Dear Natalie, what if the text to be translated gives it exactly as Asker quoted???
2 hrs
  -> Я бы рискнула написать: пипетки с ватной вкладкой
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Упаковочный материал - вата См. ниже


Explanation:
Вариации: упаковочная вата, техническая вата, хлопковый упаковочный наполнитель (Уплотнитель). А суть одна и та же: cotton здесь упаковочный материал для транспортировки хрупких (бьющихся) расходных материалов.

Lyudmyla Thompson
United States
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: