KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

jetway

Russian translation: посадочная галерея,"гармошка"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jetway
Russian translation:посадочная галерея,"гармошка"
Entered by: Vladimir Dubisskiy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Mar 18, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / airports
English term or phrase: jetway
The passengers boarded the plane by walking through the jetway.
It's a telescopic tube that connects a gate in an airport to an airplane. Passengers and crew walk through it to board the airplane. When a jetway is used, they don't have to go up and down stairs.
Ardith El-Kareh Fox
посадочная галерея
Explanation:
that's how it's called in Russian
("гармошка") галерея для посадки/высадки авиапассажиров
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 01:22
Grading comment
Thanks very much! It was impossible to find this in
any dictionary.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1посадочная галерея
Vladimir Dubisskiy
4трап с тоннельным укрытием
Natalia Bearden
4телескопический рукав
Araksia Sarkisian


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
посадочная галерея


Explanation:
that's how it's called in Russian
("гармошка") галерея для посадки/высадки авиапассажиров


    airport experience
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Grading comment
Thanks very much! It was impossible to find this in
any dictionary.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Araksia Sarkisian: Из посадочной галереи - прямиком в телескопический рукав и Вы - внутри фюзеляжа...
7 mins
  -> рукав Ваш и есть галерея (телескопическая,если хотите)

agree  Vasyl Baryshev: я больше доверяю личному опыту, своему и чужому.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
телескопический рукав


Explanation:
Здание аэропорта имеет 19 телескопических рукавов, которые могут принимать 31 пассажирский лайнер одновременно.
http://www.lib.omskreg.ru/yellow/data/12/2/4/20.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 22:30:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Шереметьево-2. Это международный аэропорт, расположенный в 35 километрах от Москвы. Здание аэропорта имеет 19 телескопических рукавов, которые могут принимать 31 пассажирский лайнер одновременно. Приводятся схемы залов и посадочных площадок.
http://www.aeroflot.org


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 22:32:29 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No comment!......lol

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
трап с тоннельным укрытием


Explanation:
Авиакомпания "КрасЭйр" получила новые трапы с тоннельным укрытием, защищающим от атмосферных осадков и выполненным из прочного прозрачного пластика. Аналогичные трапы широко применяются в зарубежных авиакомпаниях, но еще очень мало используются в России.
http://www.krasair.ru:8080/rus/news/showmore.jsp?id=223

As an option, see the pictures of "Трапы пассажирские прицепные" (http://avion.ournet.md/trpas.html)

Natalia Bearden
Local time: 23:22
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vasyl Baryshev: да и Вы, Наташа, тоже правы, хотя, если честно, приведенный Вами вариант - это же издевательство над русским языком! Не примите на свой счет, пож-ста
17 hrs
  -> Да что Вы! Я, собственно, совершенно с Вами согласна. К сожалению, этот вариант - еще не худший пример "специальной лексики", встречались и гораздо более страшненькие :о)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search