KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

free flow

Russian translation: свободное течение, свободный поток

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free flow
Russian translation:свободное течение, свободный поток
Entered by: Araksia Sarkisian
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:55 Mar 26, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: free flow
"Dispense tap with free frow, i.d. 10 mm with short spout (excl. shank)."
ogo
Local time: 08:57
свободное течение, свободный поток
Explanation:
free flow

1. свободное течение 2. свободная циркуляция
3. свободный поток
Selected response from:

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 20:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10свободное течение, свободный поток
Araksia Sarkisian
4 +1безнапорныйAYP
5всё предложение ниже
Vladimir Dubisskiy
4Пивной кран без (пено)компенсатора, внутр. диам. 10 мм, с коротким носиком
Natalie
4 -2" рядами свободны"
1964


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
свободное течение, свободный поток


Explanation:
free flow

1. свободное течение 2. свободная циркуляция
3. свободный поток

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
5 mins
  -> Thank you!

agree  Palmyra: Могу только добавить вариант - безнапорный сток (из мультитрана)
8 mins
  -> Frankly speaking, I've never heard smth like "безнапорный сток"...

agree  Yelena.: Безнапорный поток - согласна с Пальмирой
14 mins
  -> Thank you.

agree  helena590
14 mins
  -> Thank you!

agree  Olga Judina
32 mins
  -> Thank you!

agree  Lilian Vardanyan
47 mins
  -> Thank you!

agree  Tatiana Neroni
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Bove: свободный сток
2 hrs
  -> Thank you, "agree" for you...lol

agree  yben: безнапорный поток/сток часто употребляется
3 hrs
  -> "Безнапорный поток " тоже может быть, мои сомнения касались "безнапорного стока", хотя с мультитраном спорить бессмысленно...lol

agree  manat
1 day7 hrs
  -> Thank you, manat...lol !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
" рядами свободны"


Explanation:
menya kajetsa eta " рядами свободны"

Frow means row positions if not mistaken
(I can not write in russian fonts I do ont have )

а) ряд, линия (совокупность предметов, людей, расположенных друг за другом, в одну линию)

in rows — рядами



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-26 13:14:13 (GMT)
--------------------------------------------------

may be also линия свободи

1964
Turkey
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Valery Chernodedov: с контекстом здесь ну совсем не вяжется.
50 mins
  -> esli frow-niet , koniyecno

disagree  kliss: В контексте барного оборудования для розлива пива... :)
7 hrs
  -> ya dumal eta bila "cables lying " . frow = f-row
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
всё предложение ниже


Explanation:
дозатор (крышка дозатора) с диаметром отверстия (внутренним диаметром) 10 мм для безнапорного слива (свободного выхода жидкости/содержимого)с короткой сливной трубкой (патрубком)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Пивной кран без (пено)компенсатора, внутр. диам. 10 мм, с коротким носиком


Explanation:
Если не принимать во внимание версию насчет "рядами свободны", то, конечно же, буквальный перевод ("свободный поток") был бы правильным. Однако о пивном кране не скажешь "кран со свободным потоком".

Вот сайт, на котором описаны подробности конструкции пивных кранов (по-русски):
http://www.pivnoe-delo.com.ua/magazin/mag6/h1.html

Нормальный пивной кран должен быть оснащен компенсатором, который предназначается для «успокоения» пивной струи, вытекающей под значительным давлением. Особенно это актуально во время «пиковой нагрузки», когда потребителей приходится обслуживать как можно скорее. Чтобы избежать в таких условиях избыточного возникновения пены, струя должна быть ламинарной.*

(*Ламинарным называется упорядоченное течение жидкости, при котором она перемещается как бы слоями, параллельными направлению течения. С увеличением скорости потока он (если этим процессом не управлять) становится неупорядоченным, турбулентным, что приводит к усиленному пенообразованию.)

Для ее регулировки используется регулятор компенсатора.
Следует сказать, что компенсатор поможет только в том случае, если система розлива функционирует правильно. Это касается качества углекислоты, правильно выбранного давления, качества пива и состояния магистрали. Если эти показатели далеки от необходимых, то компенсатор поможет мало. Впрочем, при умелом обращении с компенсатором, разливать можно и в таких условиях, но при этом значительно уменьшается объем разливаемого пива.
Компенсатор необходим также при существенных суточных изменениях температуры окружающей среды, во время которых происходит изменение (увеличение или уменьшение) давления в системе. Компенсатор успешно сглаживает последствия этих колебаний.
http://www.pivnoe-delo.com.ua/magazin/mag6/h1.html

Поскольку на сайте MicroMatic данный кран именно таковым (т.е. лишенным компенсатора) и является, то, по-моему, так просто и следует написать. Специалисты поймут, о чем речь.





Natalie
Poland
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28249
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
безнапорный


Explanation:
Безнапорный кран для разливки с дозировкой/кран дозатора, внутренний. диаметр 10 мм, с короткой сливной трубкой

AYP
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search