KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

individual tree limbs

Russian translation: отдельные (выступающие) ветви деревьев

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:59 May 31, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: individual tree limbs
Речь идет об устройстве (гидролокатор c экраном)для ловли рыбы:
The microcomputer is sophisticated, but it can be fooled. It can't distinguish between fish and other suspended objects such as turtles, submerged floats, air bubbles etc. Individual tree limbs extending outwards from a group of limbs are hardest objects for the FISH ID feature to distinguish from fish. You may see FISH ID symbols on the screen when, in fact, there are no fish....
Не могу понять смысл предпоследнего предложения, что имеется ввиду под "Individual tree limbs" итд.
Sergei
Russian translation:отдельные (выступающие) ветви деревьев
Explanation:
Возможно, речь идет о подводных корягах с выступающими ветвями - если речь идет об эхолокационном обнаружении рыб...
Selected response from:

Tatiana Neroni
Grading comment
Thank you
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9отдельные (выступающие) ветви деревьевTatiana Neroni
5Далеко выступающие из скопления растений/ответвлений растения/ответвленияxxxDm_Ch
3коряги
Araksia Sarkisian


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
отдельные (выступающие) ветви деревьев


Explanation:
Возможно, речь идет о подводных корягах с выступающими ветвями - если речь идет об эхолокационном обнаружении рыб...

Tatiana Neroni
PRO pts in pair: 186
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.: Думаю, да
33 mins
  -> Спасибо.

agree  Natalie: Я тоже
55 mins
  -> Спасибо.

agree  Сергей Лузан: Похоже,даже очень.
2 hrs
  -> Спасибо.

agree  Iouri Ostrovski
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  Iren
7 hrs
  -> Спасибо.

agree  AYP
11 hrs

agree  Milana_R
15 hrs

agree  yben
16 hrs

agree  mk_lab
1 day22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
коряги


Explanation:
Фирма АКВАТОРИЯ в Пскове - помощь в выборе аквариума, обслуживание: полное и разовые вызовы, определении его типа населения - Коралловый риф, Амазонка, Африка, Дискусы, Река, Холодноводная экзотика
КОРЯГИ
Коряга может использоваться в аквариуме только в двух случаях:
http://www.pskovinfo.ru/akva/hagi.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 19:53:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Всем известно, что такое коряга: по словарю русского языка С. И. Ожегова, это суковатое затонувшее или лежащее на земле дерево или часть его.
http://www.pravdasevera.ru:8101/2000/06/15/40-prn.shtml

Ловля карася среди травы и коряг
В таких условиях карась может обитать в полуметре от поверхности в ветках затопленного кустарника или под корягой
http://rybalka.zooclub.ru/article.php?id=8

Тщательная экспертиза выловленной позднее коряги (сейчас находится в музее Несен в поселке Лох-Несс) обнаружила на \"макушке головы\" ожог - в это место ...
http://anomalia.narod.ru/text4/309.htm

Вот и почему радары \"бесятся\"......:)))




    Reference: http://www.pskovinfo.ru/akva/hagi.html
Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 109
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Далеко выступающие из скопления растений/ответвлений растения/ответвления


Explanation:
Слово "отдельные" здесь плохо передает смысл, эти лимбы все отдельные, хоть они и в совокупности, поэтому лучше "далеко выступающие".
Деревья тоже лучше заменить на растения. О подводных растениях по-русски редко говорят как о деревьях. И потом, это вполне могут быть и просто водоросли.


xxxDm_Ch
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search