KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

bulk heads

Russian translation: переборки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:59 Jun 10, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: bulk heads
мне объяснили, что это какие-то промежуточные бетонные перегородки с отверстиями между кабельными лотками. Через эти отверстия проходят кабели.

Что это может быть на русском?
Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 01:46
Russian translation:переборки
Explanation:
Я не знаю термина для данного конкретного случая, но в корабле или подлодке это переборка (практически однозначно). Чаще пишется одним словом (bulkheads).
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 15:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4переборки
Yuri Geifman
4 +1прямой промежуточный переходник
mk_lab
5перемычкаyben
4перегородкиAYP


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
прямой промежуточный переходник


Explanation:
bulk head union = прямой промежуточный переходник


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-10 13:59:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Этот ответ годится, если имеется в виду электропроводка

mk_lab
Ukraine
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16789

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Yatsishin
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
переборки


Explanation:
Я не знаю термина для данного конкретного случая, но в корабле или подлодке это переборка (практически однозначно). Чаще пишется одним словом (bulkheads).

Yuri Geifman
Canada
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola (Mr.) Nobili: Soglasen
6 mins

agree  Natalie: bulkhead coupling = переборочное соединение
49 mins

agree  Himan
14 hrs

agree  Olga Demiryurek
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
перемычка


Explanation:
bulkhead - перемычка

А-Р строительный словарь

yben
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 259
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перегородки


Explanation:
"bulkhead" можно перевести как "перегородка".

AYP
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search