hanger bar welded to a blade

Russian translation: штанга приваренная к пластине

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hanger bar welded to a blade
Russian translation:штанга приваренная к пластине
Entered by: marfus

19:23 Jul 18, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hanger bar welded to a blade
The cathode plate consists of a hanger bar welded to a blade.

(copper tankhouse)
Vadim Doubin (X)
см. ниже
Explanation:
Катодная основа представляет собой пластину (обычно из н.ж.с. или титана, т. е. металлов, не сильно. вступающих в эл.-хим. реакции, – ЕСЛИ ВЕРИТЬ ОРИГИНАЛУ! - приваренную к штанге.

Последнее вызывает у меня некоторые сомнения. Посмотрите, нет ли там чего про loops и loops slitting. Если есть, это вероятно, описка. К листу приварены проушины для подвески на штангу (иначе сложно отделять).

Если у них там технология безосновная, то м. б. все и верно, но подробностей никаких не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 06:49:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Умолкаю, есть, оказывается патентованная технология с несъемными штангами (штырями).
Selected response from:

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 06:17
Grading comment
Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см. ниже
Konstantin Lakshin
3катодная пластина представляет собой приваренный к пластине стержень подвески
Dimman


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
катодная пластина представляет собой приваренный к пластине стержень подвески


Explanation:
хотя логичнее было бы "пластина приваренная к стержню"

Dimman
Russian Federation
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 486
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Катодная основа представляет собой пластину (обычно из н.ж.с. или титана, т. е. металлов, не сильно. вступающих в эл.-хим. реакции, – ЕСЛИ ВЕРИТЬ ОРИГИНАЛУ! - приваренную к штанге.

Последнее вызывает у меня некоторые сомнения. Посмотрите, нет ли там чего про loops и loops slitting. Если есть, это вероятно, описка. К листу приварены проушины для подвески на штангу (иначе сложно отделять).

Если у них там технология безосновная, то м. б. все и верно, но подробностей никаких не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 06:49:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Умолкаю, есть, оказывается патентованная технология с несъемными штангами (штырями).

Konstantin Lakshin
United States
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 85
Grading comment
Большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search