KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

communications infrastructure

Russian translation: инфраструктура связи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:communications infrastructure
Russian translation:инфраструктура связи
Entered by: zmejka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:46 Aug 21, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / microsoft
English term or phrase: communications infrastructure
тоже что-то майкрософтовское. terribly sorry, что контекста никакого нету. это тоже из "горизонтальных решений"...
zmejka
Local time: 08:45
инфраструктура связи
Explanation:
как вариант, представляющийся мне наиболее общим и нейтральным.

Особенно в отсутствие контекста.

Это может быть все что угодно - вплоть до физических проводов. Могут также иметься в виду серверы, вычислительные мощности, пропускная способность и т. д.

Чтобы не гадать...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 23:02:10 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу communications (plural but singular or plural in construction - the technology of the transmission of information (as by print or telecommunication) и communication (a process by which information is exchanged between individuals through a common system of symbols, signs, or behavior <the function of pheromones in insect communication>; also : exchange of information b : personal rapport <a lack of communication between old and young persons>) - это два разных слова.

Selected response from:

Michael Tovbin
United States
Local time: 00:45
Grading comment
Thanks! And than you, Sergei Vasin, for the link!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Инфраструктура коммуникаций
Russian Express
5 +2Инфраструктура телекоммуникаций/сетей; сетевая инфраструктураxxxVera Fluhr
4 +3Инфраструктура коммуникацийxxxOleg Pashuk
5 +1инфраструктура связи
Michael Tovbin
5just a comment
Sergei Vasin
5Змейка, Вы, наверное, не заметили - я же приписала ссылку на сайт Микрософта,xxxVera Fluhr
4телекоммуникационная инфраструктураtunturi


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Инфраструктура коммуникаций


Explanation:
Сейчас это так звучит

Если S убрать, то будет Коммуникационная инфраструктура


Russian Express
Canada
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid
2 mins
  -> весьма признателен

agree  xxxVera Fluhr: не могу не согласиться
2 mins
  -> отрадно слышать

agree  cillegio: согласен
20 mins
  -> OK

agree  Mark Vaintroub: Даёшь, земляк!
31 mins
  -> Кому могу..

agree  Larissa Lagoutina
2 hrs
  -> Не помогло..

neutral  Michael Tovbin: коммуникации во множественном - это инженерное обеспечение: вода, тепло, электричество и т. д.
5 hrs
  -> Особенно в тексте Майкрософта :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Инфраструктура коммуникаций


Explanation:
www.multitran.ru

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 17:24:19 (GMT)
--------------------------------------------------

It looks like I pushed the button at the same time as russxpress did:)

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russian Express: in fact 2.5 min later :-(
9 mins
  -> thanks

agree  xxxVera Fluhr
14 mins
  -> thanks

agree  Larissa Lagoutina
2 hrs
  -> thanks

neutral  Michael Tovbin: см. выше
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Инфраструктура телекоммуникаций/сетей; сетевая инфраструктура


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 17:36:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Дело в том, что слово \"коммуникации\" иногда употребляют в смысле \"телекоммуникации\", или \"сети\".
Особенно в компьютерных текстах.

Ну и конечно, я согласна с вариантом \"инфраструкрура коммуникаций\".


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-22 10:01:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Для тех, кто не верит, что телекоммуникации здесь именно во множественном числе, привожу некоторые ссылки:


Microsoft Visio° 2000 Professional Edition
... сети, в частности, планировать коммутационные панели, помещения для серверов, инфраструктуру телекоммуникаций и т. д. При этом для построения диаграмм ...
http://www.microsoft.com/rus/office2000/visio/

Британская Energis инвестирует $300 млн. в инфраструктуру телекоммуникаций в Польше
http://www.cnews.ru/news/hitechcom/2000/11/16/20001116200611...

Компьютерные Вести On-line. Цифровые абонентские линии xDSL
Инфраструктура телекоммуникаций
http://www.kv.by/index1998094101.htm


xxxVera Fluhr
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin: телекоммуникации в единственном. В отношении сетей и телекоммуникации правильно, но слишком конкретно, тем более, что контекста в оригинале нет.
5 hrs
  -> Контекст -это не моя вина. Телекоммуникации - во множественном. Это сети

agree  Nikolai Muraviev: c MTovbin
16 hrs
  -> Я привела дополнительные ссылки из Web - посмотрите. Я настаиваю - именно во множественном
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
инфраструктура связи


Explanation:
как вариант, представляющийся мне наиболее общим и нейтральным.

Особенно в отсутствие контекста.

Это может быть все что угодно - вплоть до физических проводов. Могут также иметься в виду серверы, вычислительные мощности, пропускная способность и т. д.

Чтобы не гадать...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 23:02:10 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу communications (plural but singular or plural in construction - the technology of the transmission of information (as by print or telecommunication) и communication (a process by which information is exchanged between individuals through a common system of symbols, signs, or behavior <the function of pheromones in insect communication>; also : exchange of information b : personal rapport <a lack of communication between old and young persons>) - это два разных слова.



Michael Tovbin
United States
Local time: 00:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748
Grading comment
Thanks! And than you, Sergei Vasin, for the link!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Да, запросто можно представитт себе контекст, где это можно перевести таким образом. И даже - ВЗАИМОсвязей. Но все-таки Мискрософтовских текстах - вряд ли
7 mins
  -> о связях и тем более взаимосвязи речи нет. Речь о связи (as in связист).
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
just a comment


Explanation:
Может быть, Вам поможет:

Microsoft English-Russian Glossary
ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary/russian...





Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 08:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 370
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
телекоммуникационная инфраструктура


Explanation:
... Телекоммуникационная инфраструктура
Индии заметно улучшилась. ...
www.cnews.ru/news/hitechcom/2002/ 04/12/20020412104129.shtml

... ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННАЯ ИНФРАСТРУКТУРА КСПБМ
И ПРОГРАММНО-АППАРАТНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЕЕ ...
www.gpntb.ru/win/korppro/2/...

Технологические решения доступа к Интернет
и их телекоммуникационная инфраструктура ...
www.rocit.ru/inform/index.php3?path=report99



tunturi
United Kingdom
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Змейка, Вы, наверное, не заметили - я же приписала ссылку на сайт Микрософта,


Explanation:
и как раз про горизонтальные решения.
Посмотрите.
Линк Васина у меня почему-то не открывается, проверить не могу, какой там вариант. Но через мои руки столько текстов Микрософтовских прошло...


xxxVera Fluhr
Local time: 07:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search