GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:11 Oct 21, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grigoriy Smirnov Russian Federation Local time: 02:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | снятие формы с цилиндрической поверхности |
| ||
4 | См. ниже |
| ||
2 | извлечение (изделия) из пресс-формы |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
снятие формы с цилиндрической поверхности Explanation: Demoulding === снятие формы Circular arc (здесь)=== цилиндрическая поверхность Вообще обычное значение этого слова == дуга. Но иногда оно употребляется и как "цилиндрическая поверхность" . Например: Circular-arc method === Метод расчета откосов на скольжение по цилиндрической поверхности. Веб-ссылки привести не могу. Эти термины найдены мной не на вебе, а в специализированных словарях, кот. находятся на одном CD со словарем Multilex. Если у Вас есть этот СD, то Вы можете сами посмотреть. А нет - так придется Вам мне на слово поверить. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-21 10:27:32 (GMT) -------------------------------------------------- Змейка, а вообще, хочу Вас же и процитировать: контекст, контекст, контекст... О чем речь-то идет? Может быть, это не цилиндрическая поверхность, а цилиндрическая форма чего-то там.. Трудно без контекста. Хоть намекните - о чем речь? -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-21 14:36:26 (GMT) -------------------------------------------------- ТОгда понятно. ПЕРЕВОД ФРАЗЫ: Нельзя снять опалубку (отливочную форму), потому что обе поверхности имеют дугообразную форму. Т.е. они выгнуты наружу так, что опалубка не снимается. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Извлечение из формы невозможно из-за наличия круговой дуги на обеих сторонах передней крышки. По-видимому, речь идет об извлечении из литейной формы. При изготовлении деталей литьем нужно, чтобы они, также как и конструкция самой литейной формы, отвечали определенным требованиям, обеспечивающим извлечение отлитых деталей после затвердевания. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
извлечение (изделия) из пресс-формы Explanation: Мне кажется что тут имеется в виду следующее: "При наличии скруглений (т.е., этих-самых circular arcs) с обеих сторон передней крышки, ее невозможно извлечь из (неразборной) пресс-формы" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.