KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

brass function

Russian translation: Режим разовых импульсов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brass function
Russian translation:Режим разовых импульсов
Entered by: olganet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Oct 23, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / marine clock system
English term or phrase: brass function
The master clock has two modules, the first has two outputs which emits polarised impulses and the second has a three wire output which emits polarised minute impulses, forward as well backward pulses (brass function)
Valeri Serikov
Local time: 02:49
Режим разовых импульсов
Explanation:
скорее всего, название по аналогии со свойством меди передавать электричество разовыми импульсами

brass - латунь, медь

Медь передает электричество разовыми импульсами. http://cyborg.liga.kiev.ua/cgi/lenta/show_print.cgi?id=9540


Для начала нормальной работы часов достаточно двух минут, за это время солнечная батарея получает разовый импульс и при постоянном ношении они подзаряжаются.
http://www.kolizej.nnov.ru/krush/citizen.html

Selected response from:

olganet
Local time: 19:49
Grading comment
The truth is out there:(
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Режим разовых импульсов
olganet
4Латунный [маятниковый] ход (механизм)
Montefiore
1эквивалент (функция) анкерного механизма
mk_lab


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Режим разовых импульсов


Explanation:
скорее всего, название по аналогии со свойством меди передавать электричество разовыми импульсами

brass - латунь, медь

Медь передает электричество разовыми импульсами. http://cyborg.liga.kiev.ua/cgi/lenta/show_print.cgi?id=9540


Для начала нормальной работы часов достаточно двух минут, за это время солнечная батарея получает разовый импульс и при постоянном ношении они подзаряжаются.
http://www.kolizej.nnov.ru/krush/citizen.html



olganet
Local time: 19:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1476
Grading comment
The truth is out there:(

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mk_lab: Мамочки мои!Ради Бога,не обижайтесь(очень прошу),но в Вашей ссылке речь идет о том, что скорость передачи инф.по медным микрополосковым линиям значительно меньше,чем по оптоканалам.
21 mins
  -> папочки! ссылка приведена просто для демонстрации, а не для сравнения с оптоканалами
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
эквивалент (функция) анкерного механизма


Explanation:
Just a guess.

Кажется речь идет о том, что этот модуль электронных часов выполняет функции анкерного механизма механических часов (т.е. генерирует импульсы прямого и обратного хода анкера).

Детали часов (особенно такие ответственные как анкер)должны изготовляться из немагнитных материалов. Но изготовлять все детали часов из латуни было нецелесообразно (да и неэффективно). А вот анкер (не испытывающий значительных механических нагрузок) вполне может изготовляться из немагнитной латуни.

Поэтому, я предполагаю, что brass = является эквивалетном анкера.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 20:59:44 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW: Очень интересный вопрос! Докопаться бы до истины...

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16777
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Латунный [маятниковый] ход (механизм)


Explanation:
Латунный механизм

Латунный [маятниковый] ход (механизм)

Объяснение: неудачный ангийский текст

ссылка: http://clockhistory.com/sethThomas/products/30HourBrassWeigh...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 04:55:46 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.clock.ru/library/book/mihal/ch023.shtml
Приведу текст из ссылки сейчас, одну минутку:)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 04:59:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Латунь - это сплав, который может служить в качесте биметаллического баланса -см. цитату из ссылки:


Маятник с биметаллической компенсацией температурной погрешности

Первым чешским часовщиком, производившим температурно-компенсированные маятники собственной конструкции, был опять-таки Йозеф Коссек, которым были созданы некоторые весьма интересные конструкции ртутных и биметаллических компенсаторов. И известная пражская мастерская Вилленбахера и Ржебичека, основанная в первой половине прошлого века, конструировала собственные типы биметаллических маятников.

Шарль Эдуард Гильом (1861...1938) исследовал свойства ферроникелевых сплавов и нашел сплав с содержанием 36% никеля, известный под названием «инвар» (от французского слова invariable), не только стойкий к коррозии, но и обладающий самым малым коэффициентом температурного расширения. В 1897 г. Тюри использовал инвар Шарля Эдуарда Гильома для создания маятников, а через три года стал монтировать инварные маятники у своих часов для астрономических измерений времени мюнхенец Рифлер. С того времени происходят и первые кварцевые маятники венского конструктора точных часов Карла Сатори, стабильность длины которых была еще на 60% больше, чем у инварных.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 05:16:01 (GMT)
--------------------------------------------------


А вот и применение этого термина:

Наименование товара: ПОГОДНИК 6755 диаметр 160 мм, дерево, отделка золотом, латунный механизм
Фирма-производитель: RST ПОГОДНИКЪ
Номер по каталогу: 2333
Цена: 990 руб.




--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 22:15:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Хотела откорректировать одно повторение в ответе своём от 24 октября, но когда воспользовалась кнопкой \"hide\", спрятался весь ответ. Помещаю его опять поэтому:).

Montefiore
United States
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 386
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search