https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/tech-engineering/298896-a-great-deal-more-to-machine-translation-than-%93code-breaking.html

a great deal more to machine translation than “code breaking

Russian translation: Машинный перевод был нечто гораздо большим, чем "де-кодировкой"

20:56 Oct 25, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: a great deal more to machine translation than “code breaking
There was evidently a great deal more to machine translation than “code breaking”.
Lera
Russian translation:Машинный перевод был нечто гораздо большим, чем "де-кодировкой"
Explanation:
вроде так
Selected response from:

Olex
United Kingdom
Local time: 16:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Машинный перевод был нечто гораздо большим, чем "де-кодировкой"
Olex
5 +1ясно, что машинный перевод далеко не исчерпывался простой "расшифровкой" текста
marfus
4 +1-
Natalie
5извините, но "нечто гораздо большим" - это не совсем грамотное выражение
Montefiore


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Машинный перевод был нечто гораздо большим, чем "де-кодировкой"


Explanation:
вроде так

Olex
United Kingdom
Local time: 16:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub: ...чем декодирование (в одно слово)
5 mins

agree  nettranslatorde
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ясно, что машинный перевод далеко не исчерпывался простой "расшифровкой" текста


Explanation:
или: является задачей куда более широкой, нежели "раскодирование" текста

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-26 01:20:49 (GMT)
--------------------------------------------------

OR: отнюдь не сводится к \"раскодированию\" текста

marfus
United States
Local time: 11:21
PRO pts in pair: 386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Pashuk (X)
3 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
-


Explanation:
Это было гораздо более похоже на машинный перевод, чем на взлом кода.

Вообще-то хорошо бы иметь чуть поболее контекста, однако code breaking - взлом кода, без сомнения.



Machine translation is far more difficult to program than code-breaking, from which pioneers originally thought it would be an extension, researchers say..
http://www.busco.de/company/Articles/lang_v._machine.rtf

Natalie
Poland
Local time: 17:21
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 38294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Poloyan
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
извините, но "нечто гораздо большим" - это не совсем грамотное выражение


Explanation:
Конечно, в порядке личного мнения:)может я не знаю особенностей языка пост-перестройки....

Montefiore
United States
Local time: 08:21
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 386
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: