KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

limited lifetime warranty

Russian translation: см ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:02 Jan 3, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: limited lifetime warranty
limited lifetime warranty
sam lee
Russian translation:см ниже
Explanation:
Типичная ситуация писать оное на спичках - здесь это означает, что они гарантируют качество спички, пока ее не сожжешь:-)
lifetime означает на весь срок (жизненного) ресурса. Купил, скажемЮ билет в метро, и до тех пор, пока его не пробил, его русурс не кончился, а потому и на него распространить можно lifetime гарантию:-)
Что же касается limited, то ессно, Вы спички можете намочить, поместить под воздействие какого-нибудь излучения и еще чего-то разрушающего их свойства (кстати, это объясняет почему там lifetime и стоит - после намокания они уже не попадают в этот самый lifetime). Вот эти требования и иные дополнительные (не засовывать спички в нефтяную скважину, под колесо трамвая и т.д.) и есть лимитед. Иногда, правда, человек залезает на горку, метров так на 6000, где кислорода недостаточно для нормального вспыхивания обычных спичек. Вот тут и можно судиться насчет того, в своих лимитед производитель не описал высокогорные районы:-)
Перевод - ограниченные гарантии на весь срок эксплуатации или на весь срок (нормальной) работы/ службы.

К людям такие гарантии не применяют (в смысле гарантии, пока покупатель не помрет), но звучит похоже и является такой специфической "заманухой".
Selected response from:

ttagir
Local time: 21:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8см ниже
ttagir
4 +8ограниченная гарантия на полный (весь) срок эксплуатации
Michael Tovbin
5 +3пожизненная ограниченная гарантияElaine Freeland
5гарантия на определенный срок эксплуатации
Alexander Konosov
4 +1гарантия на полный срок эксплуатации с ограничениями (по перечисленным статьям, оговоренным производ
alla dunbar
5 -1гарантия/поручительство с ограниченным сроком действияyben


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
гарантия/поручительство с ограниченным сроком действия


Explanation:
-

yben
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Pollex: Срок здесь, как раз, не ограничивается ("limited liftime warranty" does not mean the liftime is limited)
6 mins
  -> а если гарантия на машину, клтлрая действительна при пробеге до 20 тыс.км или сроке службы до 6 месяцев?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
пожизненная ограниченная гарантия


Explanation:
Или:

Ограниченная пожизненная гарантия

Quotes:

Для всех концентраторов корпорацией 3Com предоставляется пожизненная ограниченная гарантия на срок эксплуатации и 90-дневная поддержка по телефону.

http://www.3com.ru/products/officeconnect/sw-hubs/hubs.html

Atomic Aquatics гарантирует свои регуляторы от дефектов в материалах и работе на протяжении всей жизни первоначального владельца за исключением загубников, шлангов, кольцевых уплотнений, фильтров и седел клапанов, которые гарантированы на два года.

http://www.aqua.ru/equip/atomic/warranty.htm

Ещё линки:

http://www.cisco.com/russian_win/warp/public/3/ru/service/gs...

http://www.cisco.com/russian_win/warp/public/3/ru/service/gs...

Elaine Freeland
Local time: 20:42
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Pollex: Вот оно: это гарантия на весь срок эксплуатации продукта, но ограниченная определенными условиями/рамками (или распространимая только на определенные части, если, скажем, оборудование).
4 mins
  -> Thank you!

agree  mk_lab: гарантия на весь срок эксплуатации
30 mins
  -> Yes. Thanks!

disagree  Oleg Osipov: Пример "квот" из интернета о том, как не надо переводить.
55 mins
  -> I've chosen these quotes EXACTLY because they illustrate the meaning of the term. It's technical paperwork. Or did you expect me to quickly come up with an "example" of my own?

agree  vovan
11 hrs
  -> Thanks!

agree  Nikolai Muraviev: agree with Steffen.
1 day16 hrs
  -> Thanks! That's what I tried to show with these quotes.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
см ниже


Explanation:
Типичная ситуация писать оное на спичках - здесь это означает, что они гарантируют качество спички, пока ее не сожжешь:-)
lifetime означает на весь срок (жизненного) ресурса. Купил, скажемЮ билет в метро, и до тех пор, пока его не пробил, его русурс не кончился, а потому и на него распространить можно lifetime гарантию:-)
Что же касается limited, то ессно, Вы спички можете намочить, поместить под воздействие какого-нибудь излучения и еще чего-то разрушающего их свойства (кстати, это объясняет почему там lifetime и стоит - после намокания они уже не попадают в этот самый lifetime). Вот эти требования и иные дополнительные (не засовывать спички в нефтяную скважину, под колесо трамвая и т.д.) и есть лимитед. Иногда, правда, человек залезает на горку, метров так на 6000, где кислорода недостаточно для нормального вспыхивания обычных спичек. Вот тут и можно судиться насчет того, в своих лимитед производитель не описал высокогорные районы:-)
Перевод - ограниченные гарантии на весь срок эксплуатации или на весь срок (нормальной) работы/ службы.

К людям такие гарантии не применяют (в смысле гарантии, пока покупатель не помрет), но звучит похоже и является такой специфической "заманухой".

ttagir
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Osipov: Ваша степень уверенности в высшей степени обоснована. Вторым идет Майкл. (Третьим я - на ферму...) Кот
51 mins
  -> Спасибо через 3+ года!:) Вот, чистку-приборку делал:)...

agree  Elaine Freeland: Phenomenal! Brilliant explanation!
1 hr
  -> Thank you very much!

agree  alszeg
1 hr
  -> Many thanks

agree  Sergey Strakhov
16 hrs
  -> Many thanks

agree  xxxOleg Pashuk
1 day1 hr
  -> Many thanks

agree  Nikolai Muraviev: что, собственно, развернуто объясняет версию Steffen'a (см. выше)
1 day16 hrs
  -> Lifetime thanks!

agree  Vents Villers: Good comment :)
2 days23 hrs
  -> Sincere thanks!

agree  Yakov Tomara
4 days
  -> My thanks 2 U
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ограниченная гарантия на полный (весь) срок эксплуатации


Explanation:
или

бессрочная ограниченная гарантия

Пожизненный по-русски звучит не очень.

Michael Tovbin
United States
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab
19 mins

agree  Elaine Freeland: "бессрочная" -- очень точно
1 hr

agree  alla dunbar: please read my comments
2 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
1 day1 hr

agree  Olga Judina
2 days13 hrs

agree  Yakov Tomara
4 days

agree  Zhanna1
4 days

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
гарантия на полный срок эксплуатации с ограничениями (по перечисленным статьям, оговоренным производ


Explanation:
гарантия на полный срок эксплуатации с ограничениями (по перечисленным статьям, оговоренным производителем)

Согласна с первой версией Michael Tovbin, но не согласна с термином "бессрочная", т.к. предельный/максимальный срок эксплуатации=lifetime может быть ограничен до нескольких лет /часов и т.п. в зависимости от продукции.

alla dunbar
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 483

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin: бессрочная для данного предмета. Если он отслужил и списан, списана с ним и гарантия. Потому и бессрочная.
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
гарантия на определенный срок эксплуатации


Explanation:
1 year limited lifetime warranty

Alexander Konosov
Russian Federation
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2039
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2006 - Changes made by ttagir:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search