KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

appointed in

Russian translation: Поскольку транспортер имеет большие размеры (Диаметр барабана и длину), двигатель вынесен за пределы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:58 Jan 7, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: appointed in
The motor is appointed in the driving pulley, since the winder is big enough with regard to diameter and width.
Da die Foerdermaschine hinsichtlich Durchmesser und Breite ausreichend gross ist, bietet sich die Anordnung des Motors in der Treibscheibe an.
Так как диаметр и ширина подъемной машины достаточно велики, к двигателю присоединен ведущий шкив.
так?
Vova
Local time: 14:03
Russian translation:Поскольку транспортер имеет большие размеры (Диаметр барабана и длину), двигатель вынесен за пределы
Explanation:
установки и подсоединен к ней посредством ведущего шкива

Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 13:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Поскольку транспортер имеет большие размеры (Диаметр барабана и длину), двигатель вынесен за пределы
Sergey Strakhov
3Т.к. размеры подъемной машины достаточно велики ПО ОТНОШЕНИЮ к диаметру и ширине, привод
Dimman


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Поскольку транспортер имеет большие размеры (Диаметр барабана и длину), двигатель вынесен за пределы


Explanation:
установки и подсоединен к ней посредством ведущего шкива



Sergey Strakhov
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3316

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Panas
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Т.к. размеры подъемной машины достаточно велики ПО ОТНОШЕНИЮ к диаметру и ширине, привод


Explanation:
от двигателя выполняется посредством ведущего шкива.

Во-первых, все же надо указать, что размеры машины велики именно в сравнении с диаметром, а не ее диаметр велик. ВО-вторых, какое-то неклассическое применение слова appointed, которое по контексту, имхо, означает то, что я написал. Успехов!

Dimman
Russian Federation
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 486
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search