KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

RCC-Film

Russian translation: пленка из меди, покрытой слоем эпоксидной смолы,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RCC-Film
Russian translation:пленка из меди, покрытой слоем эпоксидной смолы,
Entered by: Jarema
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:57 Mar 24, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: RCC-Film
Речь идет об изготовлении печатных плат. Контекст отсутствует.
Вероятно, повторяю, вероятно,
это Reinforced Carbon-Carbon. То есть упрочненная углеродная пленка. Но без контекста я не уверен в правильности своей версии. буду благодарен за любые альтернативные или подтверждающие мою версию варианты.
Jarema
Ukraine
Local time: 03:16
пленка из меди, покрытой слоем эпоксидной смолы,
Explanation:
На сайте, что я цитирую ниже есть интересные рисунки.

"The through holes in the polyimide laminate are filled in on both sides by a rolled film of RCC (Resin Coated Copper) and the planarisation is made by another RCC film. The copper of this second RCC film is completely etched and the resin is lapped until it reaches the same level as the underneath copper"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 20:18:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В торопях забыл, что металлические пленки у нас фольгой зовутся, - конечно, это медная фольга - так естественнее звучит.
Selected response from:

Dmitry Arch
Russian Federation
Local time: 04:16
Grading comment
Большое спасибо Дмитрий, Натали! Особенно за ссылки. Дмитрий был чуть быстрее...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4-
Natalie
4 +4пленка из меди, покрытой слоем эпоксидной смолы,
Dmitry Arch


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
пленка из меди, покрытой слоем эпоксидной смолы,


Explanation:
На сайте, что я цитирую ниже есть интересные рисунки.

"The through holes in the polyimide laminate are filled in on both sides by a rolled film of RCC (Resin Coated Copper) and the planarisation is made by another RCC film. The copper of this second RCC film is completely etched and the resin is lapped until it reaches the same level as the underneath copper"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 20:18:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В торопях забыл, что металлические пленки у нас фольгой зовутся, - конечно, это медная фольга - так естественнее звучит.


    Reference: http://imaps.org/adv_micro/2001sep_oct/18.html
Dmitry Arch
Russian Federation
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 246
Grading comment
Большое спасибо Дмитрий, Натали! Особенно за ссылки. Дмитрий был чуть быстрее...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
3 mins

agree  Iouri Ostrovski
12 mins

agree  Mark Vaintroub
16 mins
  -> Всем спасибо

agree  Сергей Лузан
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
-


Explanation:
RCC = Resin Coated Copper = медная фольга, покрытая полимером/смолой

IMAPS - International Microelectronics And Packaging Society
... holes in the polyimide laminate are filled in on both sides by a rolled film of RCC (Resin Coated Copper) and the planarisation is made by another RCC film. ...
www.imaps.org/adv_micro/2001sep_oct/18.html

ПЕЧАТНЫЕ ПЛАТЫ С МИКРОПЕРЕХОДАМИ. ...
... в том числе меди, стали и ... МПП с покрытой смолой фольгой (RCC): Перераспределение связей ...
www.fpgaletsky.ru/fpg/obzor/perspect/ppmicper.htm

Natalie
Poland
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub
13 mins

agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Dmitry Arch: Ваш ответ, как всегда, безупречно точен - мне даже неловко, что выбрали меня только потому что я чуть-чуть подсуетился
1 hr

agree  Сергей Лузан
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search