KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

micaceous iron

Russian translation: миканитовое покрытие на основе железосодержащей слюды

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:micaceous iron
Russian translation:миканитовое покрытие на основе железосодержащей слюды
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Mar 25, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / transformer coatings
English term or phrase: micaceous iron
из статьи про системы покрытия для трансформаторов
Контекст: The top coat on the basis of water-dilutable polymers with micaceous iron as protection pigment...
Lyuda
миканитовое покрытие на основе железосодержащей слюды
Explanation:
Разновидность изоляционного материала для пластин трансформаторов
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 17:56
Grading comment
Спасибо большое за точный перевод этого термина - он не дается в словарях, и поэтому представлял для меня камень преткновения.
Людмила
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5миканитовое покрытие на основе железосодержащей слюды
Ol_Besh
4слюдистая окись железа
Natalie
1 +1железная слюдка
Igor Kreknin


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
слюдистая окись железа


Explanation:
Думаю, что это именно окись железа, а не просто слюдистое железо, поскольку пигментом является именно окись железа.

Пример:

ИНЕРТА-МАСТИК МИОКС является двухкомпонентной эпоксидной краской с пигментацией МИОКС (слюдистый оксид железа (micaceous iron oxide - MIOX) ) и с низким содержанием растворителей.
http://www.alsi.spb.ru/paints/inerta-mastik-mioks.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 18:58:48 (GMT)
--------------------------------------------------

По поводу миканита. Миканит - это прессованная слюда в смеси с шеллаком, отличный изоляционный материал:

Слюда(техн.) - В технике слюда употребляется главным образом как очень хороший изолятор электричества, не теряющий свои свойства при нагревании даже до закаливания. Благодаря мягкости и гибкости листков слюды, их можно разрезать ножницами и при помощи штампования. Такими способами приготовляют прокладки для коллекторов динамомашин и других частей; листы слюды служат для измерительных конденсаторов (микрофарадо), а из измельченных обрезков в смеси с шеллаком приготовляют искусственную изолирующую массу, так наз. \"миканит\". Прозрачность и огнеупорность С. позволяет пользоваться ею для керосиновых и коксовых печек: через пластинку С., вставленную в трубу или заслонку, можно наблюдать за огнем не нарушая правильность тяги. Мелкоистертая С., будучи примешана к краскам, придает им особый бархатистый вид: это так наз. \"брокатные краски\", идущие на некоторые сорта обоев и тому под. предметов.
http://www.encycloped.narod.ru/st/encycs21.htm

А в данном случае, как мне кажется, речь не о миканите (как изоляционном материале), а о защитном покрытии на основе водорастворимых полимеров с добавкой слюдистой окиси железа в качестве пигмента. Впрочем, более широкого контекста нет, а потому Людмиле виднее.


Natalie
Poland
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28245
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
миканитовое покрытие на основе железосодержащей слюды


Explanation:
Разновидность изоляционного материала для пластин трансформаторов


    Reference: http://www.tsinet.ru/~dielektr/catalog.htm
Ol_Besh
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6434
Grading comment
Спасибо большое за точный перевод этого термина - он не дается в словарях, и поэтому представлял для меня камень преткновения.
Людмила

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Упаси боже, не сомневаюсь в том, что миканит - изоляц. м-л, только в вопросе (как мне кажется) речь не о нем, а о полимерном покрытии с добавкой железного пигмента в кач-ве антикоррозонного покрытия (см дополнение к моему ответу)
49 mins
  -> Спасибо, Natalie!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
железная слюдка


Explanation:
ZG75 на основе эпоксидной смолы, антикоррозионный пигмент - железная слюдка.
http://www.feidal-ds.kiev.ua/html/pr_antcor.html

железная слюдка;; перспективные пигменты
http://www.utsrus.com/chem/showarticles.php?article_id=4

мультитран:
железная слюдка micaceous iron ore

Ждал хорошей аргументации, поэтому не давал ответ. Но вижу моя аргументация не так уж плоха/слаба :)

Но всё же минимальный уровень уверенности :(

Igor Kreknin
Local time: 17:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Да, есть и такое название
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search