GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Mar 28, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Сергей Лузан Russian Federation Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Folding - точно "фальцовка", |
| ||
3 +1 | эх, куда торопитесь? |
|
Folding - точно "фальцовка", Explanation: остальное поищу. Удачи, Hamster! -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-28 09:14:36 (GMT) -------------------------------------------------- Приёмник/ Контейнер/ Ёмкость для отходов микроплёнок и врезок (???) |
| |||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |