KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Combo

Russian translation: комбо, т.е. "комбинированный компонент" (в составе домашнего кинотеатра)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:combo
Russian translation:комбо, т.е. "комбинированный компонент" (в составе домашнего кинотеатра)
Entered by: Nikita Kobrin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:34 Apr 1, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Combo
Combo
Home Theatre System

Как это перевести? Слово-то знакомое, и что значит тоже понятно. Но как это перевести, чтобы слух не резало?
Oyra
Russian Federation
Local time: 22:47
комбо, т.е. "комбинированный компонент" (в составе домашнего кинотеатра)
Explanation:
Таким "комбинированным компонентом" в составе домашнего кинотеатра м.б., например, DVD+VHS комбо (компонент, объединяющий в себе DVD-проигрыватель и видеомагнитофон).

Скорее всего, в вашем тексте имеется в виду именно такой комбинированный компонент (хотя встречаются и другие комбинации, например телевизор + видеомагнитофон, что по-русски обычно называется "двойкой").

К сожалению, Oyra, точнее я вам ничего сказать не могу - слишком скуден приведённый вами контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 12:10:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: если в вашем тексте идет речь об аппаратуре ф-мы Samsung, то слово \"COMBO\" м.б. частью ее фирменного названия, вот как здесь:

Samsung Electronics представил домашний кинотеатр \"все в одном\"
... на российском рынке новую модель домашнего кинотеатра Combo Theater CHT-350 - решение для домашнего кинотеатра \"все в одном\" - сочетание DVD и VCD с ...
Система Combo Theater CHT-350 оснащена декодерами многоканального звука DTS, Dolby Digital и Dolby Pro Logic II, который позволяет ей преобразовывать ...
http://www.relcom.ru/Right?id=20021210172100

Можете использовать термин \"комбо\" (или оставить as is) и где-то дать пояснение (\"все в одном\").
Selected response from:

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 22:47
Grading comment
Спасибо большое! :-) Я, наверное, оставлю "Комбо", хотя все равно остается ощущенье, что должен быть еще какой-то удачный способ это перевести...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5комбо, т.е. "комбинированный компонент" (в составе домашнего кинотеатра)
Nikita Kobrin
3 +2комбайн
mk_lab


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
комбо, т.е. "комбинированный компонент" (в составе домашнего кинотеатра)


Explanation:
Таким "комбинированным компонентом" в составе домашнего кинотеатра м.б., например, DVD+VHS комбо (компонент, объединяющий в себе DVD-проигрыватель и видеомагнитофон).

Скорее всего, в вашем тексте имеется в виду именно такой комбинированный компонент (хотя встречаются и другие комбинации, например телевизор + видеомагнитофон, что по-русски обычно называется "двойкой").

К сожалению, Oyra, точнее я вам ничего сказать не могу - слишком скуден приведённый вами контекст.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 12:10:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: если в вашем тексте идет речь об аппаратуре ф-мы Samsung, то слово \"COMBO\" м.б. частью ее фирменного названия, вот как здесь:

Samsung Electronics представил домашний кинотеатр \"все в одном\"
... на российском рынке новую модель домашнего кинотеатра Combo Theater CHT-350 - решение для домашнего кинотеатра \"все в одном\" - сочетание DVD и VCD с ...
Система Combo Theater CHT-350 оснащена декодерами многоканального звука DTS, Dolby Digital и Dolby Pro Logic II, который позволяет ей преобразовывать ...
http://www.relcom.ru/Right?id=20021210172100

Можете использовать термин \"комбо\" (или оставить as is) и где-то дать пояснение (\"все в одном\").

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 533
Grading comment
Спасибо большое! :-) Я, наверное, оставлю "Комбо", хотя все равно остается ощущенье, что должен быть еще какой-то удачный способ это перевести...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
5 hrs

agree  mk_lab: Мы в юношеские годы называли подобные "муз. и видео-центры" комбайнами
6 hrs
  -> Да, я это помню, но сейчас это словечко употребляется почему-то всё реже и реже. Коротким оказался его век. М.б. потому, что сравнительно небольшой по своим размерам аппарат просто не тянет на "комбайн", обычно ассоциирующийся с чем-то громоздким?

agree  Nikolai Muraviev: я тоже вспомнил про "комбайн": радиолы, магнитолы и пр. комбинированные устройства.
12 hrs

agree  Olga Demiryurek
16 hrs

agree  Dmitry Arch
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
комбайн


Explanation:
Мы в юношеские годы называли подобные "муз. и видео-центры" комбайнами.

mk_lab
Ukraine
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 16777

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 hr

agree  Nikolai Muraviev
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search