KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

air entangled (вариант: air-entangled)

Russian translation: пневмосоединенная

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air entangled
Russian translation:пневмосоединенная
Entered by: Alex Volovodenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 May 17, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / carpeting, yarn
English term or phrase: air entangled (вариант: air-entangled)
Это вид пряжи или нити, стоящий в том же ряду, что крученая, термофиксируемая и т.д. По сути, со значением термина уже все ясно - это нить, горячим воздухом запутанная для получения определенных характеристик. Можно посмотреть картинку здесь: http://www.amefird.com/thread_construction.htm, а вот и текст оттуда:

Is made from continuous filaments of polyester that are entangled as they pass through a high pressure air jet. This yarn is then twisted, dyed, and wound on cones with lubricant. Air entangled threads are used in everything from seaming flags to heavy denim jeans.

А нужен мне наш термин для этого типа нити...
Alex Volovodenko
Russian Federation
Local time: 09:26
пневмосоединённая
Explanation:
С сайта Волжского химкомплекса, он у них на русском и английском языках:

Нить полиамидная комплексная марки А
пневмосоединённая, неводообработанная
Polyamide complex yarn, brand A, air entangled
http://vh.vlz.ru/ensyntetic1.htm

А также:
РУП "МПО "Химволокно" - Продукция Уникальны по своим качествам пневмосоединенные полиэфирные нити линейной плотности 7,2; 7,6; 15,0 текс.
http://www.khimvolokno.by/ru/products/?prod=1

Администрация Ростовской Области - Версия для печати
... ОАО "Колфа" и увеличение выпуска конкурентноспособных,качественных изделий из пневмосоединенных нитей производимых машиной фирмы SSM(Швейцария) мод.
Использование пневмосоединенных нитей позволит увеличить выпуск изделий в различной размерной шкале ,улучшить потребительские свойства изделий ...
http://www.donland.ru/print/info.asp?infoId=1051
Selected response from:

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 00:26
Grading comment
Спасибо!!! Видел где-то этот вариант и отмел его, показалось, что совсем не то. А оно, оказывается, как раз то. Бывает! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3пневмосоединённая
Larissa Boutrimova


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
пневмосоединённая


Explanation:
С сайта Волжского химкомплекса, он у них на русском и английском языках:

Нить полиамидная комплексная марки А
пневмосоединённая, неводообработанная
Polyamide complex yarn, brand A, air entangled
http://vh.vlz.ru/ensyntetic1.htm

А также:
РУП "МПО "Химволокно" - Продукция Уникальны по своим качествам пневмосоединенные полиэфирные нити линейной плотности 7,2; 7,6; 15,0 текс.
http://www.khimvolokno.by/ru/products/?prod=1

Администрация Ростовской Области - Версия для печати
... ОАО "Колфа" и увеличение выпуска конкурентноспособных,качественных изделий из пневмосоединенных нитей производимых машиной фирмы SSM(Швейцария) мод.
Использование пневмосоединенных нитей позволит увеличить выпуск изделий в различной размерной шкале ,улучшить потребительские свойства изделий ...
http://www.donland.ru/print/info.asp?infoId=1051

Larissa Boutrimova
Canada
Local time: 00:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1183
Grading comment
Спасибо!!! Видел где-то этот вариант и отмел его, показалось, что совсем не то. А оно, оказывается, как раз то. Бывает! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Demiryurek
31 mins
  -> Спасибо, Оля :)

agree  Ol_Besh
1 hr
  -> Спасибо, Ol_Besh :)

agree  2rush
11 hrs
  -> Спасибо, 2rush
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search