KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Tabor et al.8

Russian translation: Тейбор и другие

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:16 Nov 1, 2003
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Tabor et al.8
This view, however is not universal: Hemela* stated that tests on core showed diffusive behavior, while Tabor et al.8 measured core permeability changes with different saturations, suggesting Darcy behavior and Somerton et al.9 measured Darcy behavior
Lera
Russian translation:Тейбор и другие
Explanation:
et alii - and others. Тейбор и соавторы, таким образом - те, которые измеряли изменения (measured core permeability changes) в своей работе.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-01 22:27:38 (GMT)
--------------------------------------------------

8 - ссылка на список литературы либо сноска.
Selected response from:

Kateryna Osokine
Canada
Local time: 20:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Табор (фамилия такая) с соавторами. 8 - наверное, номер в списке лит-рыAlexander Demyanov
4 +2Тейбор и другиеKateryna Osokine


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Тейбор и другие


Explanation:
et alii - and others. Тейбор и соавторы, таким образом - те, которые измеряли изменения (measured core permeability changes) в своей работе.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-01 22:27:38 (GMT)
--------------------------------------------------

8 - ссылка на список литературы либо сноска.

Kateryna Osokine
Canada
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alya: "мне нравятся очень обои"
30 mins

agree  yben
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
tabor et al.8
Табор (фамилия такая) с соавторами. 8 - наверное, номер в списке лит-ры


Explanation:
Лера, позвольте дать добрый совет:
1. Представьтесь: поместите хоть какую-то информацию о себе в profile.
2. Объяснитесь: скажите пару слов о том, что за текст вы переводите и к каким источникам обращались, чтобы найти ответы на свои вопросы. В чем именно заключается для вас трудность в переводе того или иного оборота.

Поверьте, так вам с большей охотой окажут помощь.

Alexander Demyanov
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
18 mins

agree  Alya: "мне нравятся очень обои"
24 mins

agree  protolmach: Согласна с Сашей. Мы тут друг друга знаем, хотим помочь коллегами. Вы пришли к нам, пожалуйста, представьтесь. Спасибо!
1 hr

agree  mk_lab
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search