GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Jun 6, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natasha Stoyanova Local time: 23:02 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | водоохлаждающий механизм и выдавливающий механизм |
|
водоохлаждающий механизм и выдавливающий механизм Explanation: Часто при работе металлообрабатывающих станков необходимо охлаждение водой производимых продуктов - flow-forming = в данном случае может быть переведено как "водоохлаждающий механизм". Выдавливающий механизм - используется на токарно-давильных станках. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.