GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:48 Nov 12, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oleg Pashuk (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | проводить обслуживание машины |
| ||
4 +3 | Пользуйтесь.... только когда... |
| ||
5 | дотрагивайтесь |
| ||
4 | См. ниже |
| ||
4 | tend - толковый словарь дает такое: |
| ||
4 | tend - толковый словарь дает такое: |
| ||
3 | oттяните |
|
проводить обслуживание машины Explanation: В Lingvo 8.0 дается вариант перевода "обслуживать ( покупателей, машину и т.д. )" |
| |