GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:15 Jan 18, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Sidelnikov Russian Federation Local time: 04:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Ручное включение автоматического выключателя |
| ||
4 | см. ниже |
| ||
4 | при закрытом литом корпусе и невозможности ручного управления |
|
Ручное включение автоматического выключателя Explanation: Обеспечивается ли токовая защита при ручном включении автоматического выключателя? -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-18 21:03:10 (GMT) -------------------------------------------------- Т. е. Не срабатывает ли защита по току при ручном включении UPS? Сами АП (Moulded Case Circuit Breaker) Вы можете увидеть напр. на http://delixi-exp.en.alibaba.com/group/50002937/Moulded_Case... |
| ||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |