digital superimposer

Russian translation: (дигитальное) наложение титров и изображений в процессе записи/воспроизведения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:digital superimposer
Russian translation:(дигитальное) наложение титров и изображений в процессе записи/воспроизведения
Entered by: Eugene V

19:31 Jan 20, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / camcorders
English term or phrase: digital superimposer
The Sony Handycam’s lightweight portability makes it easy to use no matter how fast you’re travelling. Autofocus keeps you perfectly clear about every country. And high fidelity sound realistically completes the picture. Add the convenient zoom lens. An exclusive digital superimposer. And a universal AC adapter.
Roman
(цифровое/дигитальное) наложение титров и изображений в процессе записи/воспроизведения
Explanation:

Selected response from:

Eugene V
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5(цифровое/дигитальное) наложение титров и изображений в процессе записи/воспроизведения
Eugene V


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
(цифровое/дигитальное) наложение титров и изображений в процессе записи/воспроизведения


Explanation:




    Reference: http://porta.hi-fi.ru/catalog/camcorder/41018/spec/
    dom.hi-fi.ru/catalog/camcorder/45007/spec/
Eugene V
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 148
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: цифровое наложение титров и изображений
2 mins
  -> да лучше, по-моему, вообще никакое. ну каким ему ещё быть?

agree  Vladimir Pochinov: цифровое
3 mins
  -> да лучше, по-моему, вообще никакое. ну каким ему ещё быть?

agree  Victor Sidelnikov: только желательно, чтобы оно еще было устройством или системой, мне кажется
13 mins
  -> это как? >8-0

agree  Alexander Konosov
1 hr

agree  loona: только не дигитальное. Оставьте это журналистам.
12 hrs
  -> так я в скобках оба слова оставил потому что, по-моему, никакое из них не нужно.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search