KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

Industrial-grade

Russian translation: в промышленном исполнении/промышленного исполнения/

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Industrial-grade
Russian translation:в промышленном исполнении/промышленного исполнения/
Entered by: boy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Jan 22, 2004
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Industrial-grade
It's worth noting that many Pocket PC systems have poor audio software and hardware, and most do not include combo headphone-microphone jacks, which makes it impossible to use typical cell-phone headsets. Industrial-grade portable computing devices from vendors like Intermec and Symbol have recently been released with standard 2.5-mm headphone/mic interfaces.
boy
Local time: 08:08
в промышленном исполнении/промышленного исполнения/
Explanation:
В данном случае речь идет не о конечных пользователях продукции, а об ее конструктивных особенностях.
В яндексе куча ссылок... :)
Selected response from:

Boris Popov
Local time: 08:08
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5промышленного назначенияLQA Russian
4 +4ниже
Vladimir Dubisskiy
5 +1в промышленном исполнении/промышленного исполнения/
Boris Popov
4Предназначенные для применения ы промышленных условиях
Victor Sidelnikov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Предназначенные для применения ы промышленных условиях


Explanation:
в смысле - на предприятиях, для работы в цехах и т.д.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5757
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
industrial-grade
промышленного назначения


Explanation:
в отличие от персональных

LQA Russian
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
33 mins

agree  Olga Demiryurek
39 mins

agree  Alexander Konosov
2 hrs

agree  Dimman
11 hrs

agree  Hadjismel
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
в промышленном исполнении/промышленного исполнения/


Explanation:
В данном случае речь идет не о конечных пользователях продукции, а об ее конструктивных особенностях.
В яндексе куча ссылок... :)


Boris Popov
Local time: 08:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 260
Grading comment
Большое спасибо.
Благодарю также всех переводчиков, ответивших на мой вопрос.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: Еще слышал выражение "промышленная марка", хотя это, возможно, "технический жаргон", а не официальный термин
8 hrs
  -> Ага. только оно чаше употребляется в отношении материалов (например, сплавов, сталей) и часто несет информационную нагрузку.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
industrial-grade
ниже


Explanation:
Это значит - надёжные, довольно высокого качества, способные работать в разных, включая неблагоприятные условия, с хорошим запасом прочности, - для примера посмотрите мою ссылку - там приведены industrial grade qualities - в принципе они более-менее стандартны во всех случаях.
Т.е. короче сказать - это высокое качество, передовые технологии ПЛЮС проверенная, гарантированная надёжность, долгий срок службы.

"Личный пример": у меня стиральная машина дома - тоже написано было industrial grade washer - так когда были проблемы с вытяжкой, - даже некоторые "носители" (Канада) в моём ко-опе начали говорить - "так у вас же машина не для домашних, а для заводских условий - для "промышленности" она, поэтому вытяжка "не тянет". Я позвонил на фирму (а это "Дженерал Электрик") - говорю, "вы что это мне продали машину для промышденных условий - они засмеялись и объяснили мне. И я потом вежливо послал "носителей", чтобы они ремонтировали вентиляцию м не злопыхали на машину. Такая история.


    Reference: http://www.radiolinx.com/reason_10.html
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Demiryurek: Вот это да!
3 hrs

agree  Yakov Tomara: Т.е.,все-таки,можно сказать "в промышленном исполнении" в этом смысле:у меня дома ламинат на полу польский, тоже"промышленной марки", т.е. сказали при покупке, что он может выдерживать эксплуатацию где-нибудь в офисе, где ходят побольше людей, чем дома:-)
3 hrs

agree  loona
5 hrs

agree  invguy: Точно. Similar meaning as in "XYZ is the industry standard for ... equipment." - as opposed to non-certified products, Far East imports (some of them), noname goods etc.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search