GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:46 Oct 10, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ovsva Russian Federation Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
Мощность возбуждения трансформатора напряжения Explanation: Справки: Лингво 7.0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
трансформатор возбуждающего напряжения Explanation: MTX Power Supply Unit - Преобразователь напряжения MTX250 ...Поскольку обмотки трансформатора возбуждения включены через внешние ключи, на амплитуду возбуждающего напряжения на затворах это не влияет.... 04.07.2001 | 6 Kb | koi8-r | http://www.klausmobile.narod.ru/mtx/mtx.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
трансформатор (напряжения) мощности возбуждения Explanation: Please look at the following explanation of the part which is seemingly you are dealing with: ...Электрогенераторы. Электромашинный генератор приводится во вращение т.н. первичным двигателем, например турбиной. Вращающийся вал первичного двигателя связан соединительной муфтой с валом электрогенератора, который обычно несет на себе магнитные полюса и обмотки возбуждения. Магнитное поле тока, создаваемого в обмотке возбуждения небольшим вспомогательным генератором или полупроводниковым устройством (в о з б у д и т е л е м), пересекает проводники обмотки статора (неподвижной станины генератора), благодаря чему в этой обмотке наводится переменный ток, который снимается с выходных зажимов генератора. Большие трехфазные генераторы вырабатывают три отдельных, но согласованных между собой тока в трех отдельных системах проводников, напряжение на которых достигает 25 кВ. Проводники присоединены к т р е х ф а з н о м у п о в ы ш а ю щ е м у т р а н с ф о р м а т о р у, с выхода которого электроэнергия передается по трехфазным же высоковольтным ЛЭП в центры потребления... (see e.g., at the Russian encyclo site http://www.krugosvet.ru/articles/11/1001197/print.htm) This device can be also seen in English, e.g., at www.mathworks.com/access/helpdesk/help/toolbox/powersys/ excitationsystem.shtml www.ge.com/links/industry/utilities/spotlights/geindsys/ tcs-ex.html www.geindustrial.com/industrialsystems/turbine/notes/GEZ-80... www.power-technology.com/contractors/powerplantequip/kato/ etc. In Russian you may apply the following terms (повышающий) трансформатор системы возбуждения (генератора) or even трансформатор возбуждения If you turbine is working on gas and represents a series of so-called (vapor-) gas generators, then you also may translate this as резонансный трансформатор (системы)возбуждения. Please see www.orro.ru/USL/MASH/VOZB/sissam.html www.frunze.com.ua/jsc/pgu.html www.mosenergo.ru/invest/otchet.htm www.yakute.elektra.ru/cgi-bin/press01.cgi?mart29 geo2000.nm.ru/data/asia/china/16.htm www.oduv.ru/epb/1999/12/15 Yours, Tagir. find them above please |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
трансформатор напряжения для контроля мощности в цепи возбуждения генератора Explanation: Прежде всего, это трансформатор напряжения. Он установлен для того, чтобы мощность возбуждения электрического генератора не превышала допустимого порога. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Питающий трансформатор системы возбуждения Explanation: Excitation power potential transformer Термин очень длинный и поэтому попытаюсь разобрать его по частям. Excitation transformer - трансформатор возбуждения (одна из частей системы возбуждения какого-либо генератора); Power transformer - это просто силовой трансформатор; Potential transformer - трансформатор напряжения. В сумме это должно получиться "Питающий трансформатор системы возбуждения". �� ���� ����� ��������. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
возбуждающий трансформатор напряжения Explanation: все предыдущие ответы по своему правильны в той или иной степени,но не отражают самой сути с первого слова Предлагаю свой вариант, как мне кажеться, наиболее приемлемый это трансформатор напряжения(есть еще трансформаторы тока),который работает в сети возбуждения (чего бы то ни было) , поэтому его правомерно назвать "возбуждающим" что буквально описывает его функции с первого слова. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.