AC line connections

Russian translation: Присоединение к сети переменного тока

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:AC line connections
Russian translation:Присоединение к сети переменного тока

02:49 Oct 17, 2001
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: AC line connections
In a text on electric motor drives
NatSkvor
Russian Federation
Local time: 04:23
Присоединение к сети переменного тока ... and further
Explanation:
Indeed, such an inscription on configuration means - место подключения к сети переменного тока or can be depicted as "~220V" (of course if the electric supply to the drive is namely AC 220V!!! If the motor possesses some other working parameters, then it can be depicted as, e.g., ~110V 2A or by other figures).
Note also that for electric motors some different schemes of connection may exists (for 3 phase AC it can be at other levels and with quite different scheme of connection, e.g., star connection or triangle connection).
Therefore, if this is the case, you should simply write: поключение к сети переменного тока.

If you see three (3) points like this "---o" on the scheme, please note that translation may look as
схема подкочения к сети переменного тока


Some usefull words can be seen at
www.leeson.com/literature/manuals/pdf/instructionguide_m174...
www.instantweb.com/o/oddparts/acsi/motortut.htm
www.fbk.com/full/products/prod8/860006.htm
www.scrcontrols.com/melltronics/products/melltrumdrive.html
www.reliance.com/pdf_elements/b3622_13.pdf
www.joliet-equipment.com/dc_motors-generators_operation.htm
www.kbelectronics.com/manuals/pdfs/KBSI-240D.pdf

Some useful Russian pages:
www.nnov.rfnet.ru:8100/rf/s2/pi2-a98.html
www.prosoft.ru/catalog/siemens/5.htm
www.ibp.serpukhov.su/Products/Privod_R.htm
shema.ru/14/pi2-a98.shtml
hippo.ru/~sem/faq.htm
virtuals.atlant.ru/viktorz/
www.aek-dinamo.ru/catalog/kran17.htm

Yours,
Tagir.
Selected response from:

ttagir
Local time: 04:23
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Соединения линии переменного тока.
ovsva
5подключения пременного тока
Bjuzand Ajaryan (X)
5Присоединение к сети переменного тока ... and further
ttagir
5bla blallla bla lla
Bjuzand Ajaryan (X)
4соединительные выводы переменного тока
kobuss
3Подвод линии переменного тока
kliss


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Соединения линии переменного тока.


Explanation:
Без контекста понять очень трудно.
AC - переменный ток.
Connections - связи, соединения, подключения и т.п.
Вероятнее идет речь о подсоединении электродвигателя к сети переменного тока. Выбирайте, что более подходит.


ovsva
Russian Federation
Local time: 06:23
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Estes: Or "подключения линии..." etc. Good call, ovsva.
2 hrs

agree  protolmach
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
подключения пременного тока


Explanation:
у меня нет комментариев, так как я абсолютно уверен в моем ответе

Bjuzand Ajaryan (X)
Local time: 05:23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yuri Geifman: Translation: у меня нет комментариев, так как я абсолютно уверен в моем ответе
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Подвод линии переменного тока


Explanation:
Без контекста трудно, но мне кажется, может иметься в виду "место подвода", "точка подвода" линии переменного тока.

kliss
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Присоединение к сети переменного тока ... and further


Explanation:
Indeed, such an inscription on configuration means - место подключения к сети переменного тока or can be depicted as "~220V" (of course if the electric supply to the drive is namely AC 220V!!! If the motor possesses some other working parameters, then it can be depicted as, e.g., ~110V 2A or by other figures).
Note also that for electric motors some different schemes of connection may exists (for 3 phase AC it can be at other levels and with quite different scheme of connection, e.g., star connection or triangle connection).
Therefore, if this is the case, you should simply write: поключение к сети переменного тока.

If you see three (3) points like this "---o" on the scheme, please note that translation may look as
схема подкочения к сети переменного тока


Some usefull words can be seen at
www.leeson.com/literature/manuals/pdf/instructionguide_m174...
www.instantweb.com/o/oddparts/acsi/motortut.htm
www.fbk.com/full/products/prod8/860006.htm
www.scrcontrols.com/melltronics/products/melltrumdrive.html
www.reliance.com/pdf_elements/b3622_13.pdf
www.joliet-equipment.com/dc_motors-generators_operation.htm
www.kbelectronics.com/manuals/pdfs/KBSI-240D.pdf

Some useful Russian pages:
www.nnov.rfnet.ru:8100/rf/s2/pi2-a98.html
www.prosoft.ru/catalog/siemens/5.htm
www.ibp.serpukhov.su/Products/Privod_R.htm
shema.ru/14/pi2-a98.shtml
hippo.ru/~sem/faq.htm
virtuals.atlant.ru/viktorz/
www.aek-dinamo.ru/catalog/kran17.htm

Yours,
Tagir.



    given above
ttagir
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Grading comment
Thank you for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
соединительные выводы переменного тока


Explanation:
соединительные выводы (сети) переменного тока

или, соединительные разъемы ...,

или, подводка переменного тока

все зависит от контеста

kobuss
PRO pts in pair: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bla blallla bla lla


Explanation:
Ja wse ponjal. PObezhdaet toto kto bolshe nagoworit wsjakogo derjma. Proshu menja bolshe ne bespokoit.

Bjuzand Ajaryan (X)
Local time: 05:23
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search