KudoZ home » English to Russian » Telecom(munications)

compressor pass

Russian translation: паспорт компрессора

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compressor pass
Russian translation:паспорт компрессора
Entered by: xxxPristav
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:07 Aug 12, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Уход за аппаратным обеспечением
English term or phrase: compressor pass
Заголовок в содержании инструкции к программному обеспечению компрессора: Compressor pass
Весь раздел в одном предложении:
The individual machine data stored in the compressor pass are required for our customer service.

Это вид памяти или программа, которая прогоняется и сохраняет рабочие данные компрессора, но вопрос в том, что вынести в заголовок.
Alexander Taguiltsev
Russian Federation
Local time: 16:49
паспорт компрессора
Explanation:
Это просто предположение, если passport они сократили до pass. Если это Atlas Copco, он это могут.

А по смыслу подходит однозначно.

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-08-12 08:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, не бумажный, а программный. Видимо, диагностическая программа периодически делает "снимки" состояния компрессора и помещает их в память.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-08-12 11:43:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

СПАСИБО! А это бывает со всеми. И со мной... Посмотрите вчерашний вопрос коллеги из США, переводившего анкеты по Intel, он столкнулся с "з/о" - более 100 таких ответов. Были предложения: "заказной опцион" и так далее... Разгадка: "затрудняюсь ответить". Заставить мысли потечь в другом русле - не просто. :)
Selected response from:

xxxPristav
Local time: 17:49
Grading comment
Когда я открыл страницу своего вопроса и увидел ответ, мне стало смешно! Действительно все уникальное - просто! Это же надо так запудрить себе мозги всякой программной ерундой, что забыть про паспорт!
Но бывает и хуже. :)
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +5паспорт компрессораxxxPristav
4Программа уплотнения данных
Olena Mankovska


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Программа уплотнения данных


Explanation:
Мне встречался такой вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-08-12 08:46:42 GMT)
--------------------------------------------------

Только что уточнила у специалистов: действительно, лучше и правильно будет "Программа сбора данных"

Olena Mankovska
United Kingdom
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
паспорт компрессора


Explanation:
Это просто предположение, если passport они сократили до pass. Если это Atlas Copco, он это могут.

А по смыслу подходит однозначно.

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2006-08-12 08:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, не бумажный, а программный. Видимо, диагностическая программа периодически делает "снимки" состояния компрессора и помещает их в память.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2006-08-12 11:43:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

СПАСИБО! А это бывает со всеми. И со мной... Посмотрите вчерашний вопрос коллеги из США, переводившего анкеты по Intel, он столкнулся с "з/о" - более 100 таких ответов. Были предложения: "заказной опцион" и так далее... Разгадка: "затрудняюсь ответить". Заставить мысли потечь в другом русле - не просто. :)

xxxPristav
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Grading comment
Когда я открыл страницу своего вопроса и увидел ответ, мне стало смешно! Действительно все уникальное - просто! Это же надо так запудрить себе мозги всякой программной ерундой, что забыть про паспорт!
Но бывает и хуже. :)
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov
47 mins
  -> Спасибо, уважаемый Виктор!

agree  Nik-On/Off: согласен
1 hr
  -> Спасибо заподдержку,уважаемый Nik-On/Off!

agree  callingblind
1 hr
  -> Thank you

agree  Ibrahimus: Да! И gif чик прикольный выбрали:)
5 hrs
  -> Спасибо, уважаемый Ibrahimus! GIFов много, а забавных - нет. Нашел еще один крутой GIF: Вождь Всех Народов сидит за столом и пишет. Но размеры чуть больше...

agree  xxxIreneN: Только не "опцион!", это две большие разницы - не клеветайте:-)))))))))))
5 hrs
  -> Спасибо, IreneN! Извините за досадную ошибку. Вообще, надо было этот "вариант" не вспоминать... Просто крепко сижу с большим переводом УЗ-чуда Тошибы, и башку зашкаливает... :(
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search