https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/telecommunications/2358665-commercial-skill.html

commercial skill

Russian translation: ниже

11:18 Jan 17, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Telecom(munications) / customer brochure
English term or phrase: commercial skill
Как лучше всего перевести ФРАЗУ 'You have your commercial skill set right' в данном контексте:

“You were able to propose and implement an optimization solution that enabled us to roll out our 3G network with the desired quality of service. You have your commercial skill set right – skilled people who are capable of planning a high quality of service.”
Спасибо!
Iren Dragan
Ukraine
Local time: 01:38
Russian translation:ниже
Explanation:
Черт его знает. Я думаю, что commercial здесь слово паразит, речь идет не о продажах или рекламе, а о планировании услуги или сервиса, так что commercial теряем.

Ваши сотрудники обладают всеми необходимыми навыками и определенно могут спланировать предоставление качественных услуг.

Я тоже не до конца понимаю фразу, но примерно так. Попробуйте расширить контекст.
Selected response from:

Vadim Pogulyaev
Thailand
Local time: 05:38
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4коммерческие навыки
Victoria Ibrahimova
4вы применили свои деловые навыки в нужном направлении - привлекли клалифицированных работников...
Sergey Savchenko
3 +1предпринимательнские способности
Eugene Shakula
3(нужная) коммерческая жилка
Natalia Zakharova
3профессиональные навыки (sm. nizhe)
Yuliya Gritsyuk
2ниже
Vadim Pogulyaev
2деловые таланты
sarandor


Discussion entries: 11





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
коммерческие навыки


Explanation:
voila

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(нужная) коммерческая жилка


Explanation:
Не знаю, что там за текст, но, возможно, такой вариант подойдет.

Natalia Zakharova
Ukraine
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вы применили свои деловые навыки в нужном направлении - привлекли клалифицированных работников...


Explanation:
или "навыки ведения коммерческой деятельности".

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 01:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zamira B.: Сергей, согласна с "деловыми навыками". Только "have something set right" - это же "Вам эти навыки кто-то отточил (возможны другие варианты)", разве не так? Правда из контекста непонятно кто это..
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ниже


Explanation:
Черт его знает. Я думаю, что commercial здесь слово паразит, речь идет не о продажах или рекламе, а о планировании услуги или сервиса, так что commercial теряем.

Ваши сотрудники обладают всеми необходимыми навыками и определенно могут спланировать предоставление качественных услуг.

Я тоже не до конца понимаю фразу, но примерно так. Попробуйте расширить контекст.

Vadim Pogulyaev
Thailand
Local time: 05:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 778
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
предпринимательнские способности


Explanation:
Но исходя из контекста я б вообще перевел бы как что-то в стиле "ваш бизнес - в надежных руках"

Eugene Shakula
Ukraine
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): вот именно
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
деловые таланты


Explanation:
Может, под "commercial skill " они понимают людей?

Вы отлично использовали свои деловые таланты - квалифицировнных работников...

sarandor
United States
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
профессиональные навыки (sm. nizhe)


Explanation:
Mne kazhetsa commercial skill set - eto atributivnaya konstruktsiya, set ne glagol.
To get something right - eto "pravilno chto-to ponyat".
A vot kakoy primer takoy zhe atributivnoy konstruktsii mne vstretilsa:
While rotating through various Global Gas business units, further develop the following commercial skill sets:
• Strategy development and planning
• Economic modeling and evaluation
• Decision and risk analysis
• Political/competitive/industry/market assessment
• Negotiations/marketing/business development

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-01-18 04:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

commercial, kak mne kazhetsa, neset v sebe smysl vrode navyki, kotoriye polzuyutsa sprosom na rynke truda, to est rabotniki prodayut opredelenniye navyki rabotadatelu

Yuliya Gritsyuk
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: