KudoZ home » English to Russian » Telecom(munications)

demarcation point(s) between telecommunications facilities

Russian translation: точки разграничения между коммуникационным оборудованием сторон

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:21 Feb 13, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: demarcation point(s) between telecommunications facilities
В контракт закралась техническая терминология, в которой ничего не понимаю. Вот полностью кусок контракта, в котором она встречается:

The Parties shall agree in writing:
(a) the demarcation point(s) between the Parties’ telecommunications facilities;
(b) the number of dedicated circuits to be connected at each point of demarcation or at such other points as may be mutually agreed; and
(c) the mutual obligations with respect to providing and maintaining the demarcation points of the Parties’ facilities (for example, without limitation, keeping records);
to be reviewed by the Parties from time to time based on Service requirements.

Точки разграничения? чего? сетей? в остальном контракте оные facilities никак не определены, также как и область деятельности сторон.

Спасибо!
Anastasia Leonova
Ukraine
Local time: 01:03
Russian translation:точки разграничения между коммуникационным оборудованием сторон
Explanation:
_
Selected response from:

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 01:03
Grading comment
Спасибо!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3точки разграничения между коммуникационным оборудованием сторонVadim Poguliaev


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
точки разграничения между коммуникационным оборудованием сторон


Explanation:
_

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 774
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибки!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Savenkov
43 mins
  -> Thanks

agree  Natalya Boyce
2 hrs
  -> Thanks

agree  xxxPoveyTrans: exactly
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search