ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Telecom(munications)

Access Service Network Gateway

Russian translation: Шлюз сети доступа


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Jan 11, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: Access Service Network Gateway
The Existing Assets include:

• ASNs (Access Service Network Gateway) and Base Stations presented by ZTE and Samsung
responder
Local time: 21:51
Russian translation:Шлюз сети доступа
Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/WiMAX :

ASN-GW: (the ASN Gateway), шлюз, часть ASN
ASN (Access Service Network) — сеть доступа.
ASN Gateway — предназначен для объединения трафика и сообщений сигнализации от базовых станций и дальнейшей их передачи в сеть CSN.
Selected response from:

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 21:51
Grading comment
Спасибо, Игорь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Шлюз сети доступа
Igor Savenkov


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
access service network gateway
Шлюз сети доступа


Explanation:
http://ru.wikipedia.org/wiki/WiMAX :

ASN-GW: (the ASN Gateway), шлюз, часть ASN
ASN (Access Service Network) — сеть доступа.
ASN Gateway — предназначен для объединения трафика и сообщений сигнализации от базовых станций и дальнейшей их передачи в сеть CSN.

Example sentence(s):
  • Система связи 4G «AstraMAX» - ОАО «Концерн «Созвездие» www.sozvezdie.su/catalog/sistema_svyazi_4g_astramax/ Предлагаемый ОАО «Концерн «Созвездие» NOC реализуется по при
  • Шлюз сети доступа к услугам (ASN) wi4 WiMAX. Шлюз ASN компании Motorola связывает базовые станции с IP-сетью, обеспечивая мобильность и ...
Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 21:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 468
Grading comment
Спасибо, Игорь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Suspitsyn: согласен. Думаю, упоминать здесь "услуги" будет излишним. Чаще говорят просто "шлюз доступа"
3 mins

neutral  Vladimir Shelukhin: «Сеть доступа», если уж говорить о контексте, для носителя русского примерно как «ухо головы» или «колено ноги». А в остальном всё верно…
10 mins

agree  Levis: +1! только с оговоркой де сеть доступа к сервисам. журнализды пишут абы как. там лицевая часть сопряжения бс_кбс важна.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: