ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Textiles / Clothing / Fashion

cane

Russian translation: используя ПАЛКУ для перемешивания


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:04 Jul 18, 2009
English to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / leather
English term or phrase: cane
Контекст:
Once the garment has been crafted it is hand washed again using a cane, creased up and once again placed in the barrel and waxed by hand.

Заранее благодарю.
Alena Burmagina
Russian Federation
Local time: 22:00
Russian translation:используя ПАЛКУ для перемешивания
Explanation:
для перемешивания
Selected response from:

Pavel Beziaev
Russian Federation
Local time: 22:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1используя ПАЛКУ для перемешивания
Pavel Beziaev
4тростьMichail Frolov
3 +1тростник
Alexander Ryshow


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
тростник


Explanation:


Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michail Frolov: no agree
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
используя ПАЛКУ для перемешивания


Explanation:
для перемешивания

Pavel Beziaev
Russian Federation
Local time: 22:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michail Frolov: disagree
4 hrs

agree  Tatiana Lammers
6 hrs

agree  Ol_Besh
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
трость


Explanation:
трость - т.е. палка, необязательно из бамбука, а из любого, прочного к использованию во влажной среде

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-07-19 01:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

flower.onego.ru/voda/phragmit.html
Тростник участвует в образовании торфа. Люди используют тростник на корм скоту, плетут из него циновки, корзины, легкую дачную мебель. В безлесных местностях стебли служат топливом и сырьем для производства бумаги; ими иногда кроют крыши сараев.

ТО ЕСТЬ - тростник - это, скорее всего мягкий материал, потверже соломы - ведь скот не может есть древесину, может быть кору, но это делают дикие животные...

А СВОЕ СОГЛАСИЕ Я ВЫСТАВИЛ ОШИБОЧНО. т.к. ни рзу еще это ранее не делал

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-07-19 02:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Павел - палка в переводе на аглийский -stick "Руско-англйский словарь" - М., Русский язык, 1993 г.
CANE - 1) камыш, тростник 2) трость, палка
Павел извините, вам я выставил ошибочно НЕСОГЛАСИЕ - поспешил, как и поспешил с поддержкой Александра.
Лысиной об паркет! В следующий раз не буду спешить..
Еще раз Павел извините..

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-07-19 08:32:25 GMT)
--------------------------------------------------

Считаю, что пока мы "толчем воду в ступе". Хотя из кнтекст можно только догадываться, но похоже, что оисываетс процесс дубления кожи, при котором добавлются препараты, или химикаты и размешиваются в бочке. Если там находится и кожа, тогда необходима прочная палка или трость см. Словарь cane - 1) камыш, тростник 2) трость, палка, прут Сaned - бить палкой. Англо-рус. словарь. М., Рус. Яз, 189 г. В.К. Мюллер. Какой термин здесь ниболее употребим и кто из нас прав? Алена, преведите текс до конца и решене прдт верное. Дальнейшие прения считаю неэтичными из-за отсутствия более полной информации. Нет смысла гадать...

Michail Frolov
Russian Federation
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: