KudoZ home » English to Russian » Textiles / Clothing / Fashion

double woven of beaten wool

Russian translation: двуслойный войлочный плащ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:49 May 21, 2003
English to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / textiles
English term or phrase: double woven of beaten wool
It was dark green, double woven of beaten wool to keep off rain, and it had autumn leaves embroidered around the hood that spilled onto the shoulders.

Может быть, double woven и beaten wool здесь - какие-то специальные термины? Хотя речь идет о СРЕДНЕВЕКОВОМ плаще, и современная терминология может не подойти.
Andrew Vdovin
Local time: 22:49
Russian translation:двуслойный войлочный плащ
Explanation:
Если не вдаваться в технические тонкости, которые, вероятно, в художественном тексте не настолко существенны, то beaten wool, это, в сущности, войлок -- вполне подходит для защиты от дождя и непогоды

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 09:42:36 (GMT)
--------------------------------------------------

строго говоря, beaten wool еще не сам войлок, а валяная шерсть, из которого войлок и делается (как выше сказала Vanda), но думаю, в данно случае этим можно сознательно пренебречь ради выразительности текста

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 10:16:12 (GMT)
--------------------------------------------------

опять опечатки, простите:
...настолько...
...в данном...

Если Вы пойдете по этому пути, то, м.б., лучше даже будет сказать \"толстый плащ\", а не двуслойный, поскольку все-таки тут есть разница в способе изготовления
Selected response from:

Alya
Russian Federation
Local time: 18:49
Grading comment
Thanks indeed, Alya, I guess your variant is the best. Silly me to have asked the same question twice!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2двуслойный войлочный плащ
Alya
5Но ведь это не технический текст
Yuri Smirnov
5ткань двухстороннего переплетения из разрыхлённой шерстиBoris Nedkov
4из двух слоев битой шерсти
Vanda


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ткань двухстороннего переплетения из разрыхлённой шерсти


Explanation:
Пересчисляются особенности изготовления ткани.

Boris Nedkov
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Но ведь это не технический текст


Explanation:
двойной пряжи из битой шерсти
см. мой ответ на ваш же вопрос
http://www.proz.com/kudoz/439332

Yuri Smirnov
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
из двух слоев битой шерсти


Explanation:
или (возможно):

из двух слоев валяной шерсти

Такой вариант предлагаю, учитывая контекст и Ваш комментарий о том, что текст относится к очень давнему времени.

beaten wool – битая шерсть, ее и сейчас делают, том числе для валенок (Шерсть битая весенняя, Шерсть битая поярковая http://trps.tataria.ru/Praisupk.htm). Т.е. такая шерсть похожа на войлочную, которую получают валянием битой шерсти. Били, как я понимаю, чтобы сделать ее мягче.

Слова "летение" я обхожу сознательно, поскольку не уверена, плетут битую и валяную шерсть или нет. И конечно же ее не ткут.

double woven – аналог современного Double Cloth (Fabric Consisting Of 2 Layers Woven Together On The Same Loom . The Fabrics May Be Held Together With Binder Threads Or Interwoven ) www.fibre2fashion.com/GLOSSARY/glossary11.htm

Было интересно окунуться в такие далекие времена, независимо от того, поможет ли Вам этот вариант.

Vanda
New Zealand
Local time: 03:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
двуслойный войлочный плащ


Explanation:
Если не вдаваться в технические тонкости, которые, вероятно, в художественном тексте не настолко существенны, то beaten wool, это, в сущности, войлок -- вполне подходит для защиты от дождя и непогоды

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 09:42:36 (GMT)
--------------------------------------------------

строго говоря, beaten wool еще не сам войлок, а валяная шерсть, из которого войлок и делается (как выше сказала Vanda), но думаю, в данно случае этим можно сознательно пренебречь ради выразительности текста

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 10:16:12 (GMT)
--------------------------------------------------

опять опечатки, простите:
...настолько...
...в данном...

Если Вы пойдете по этому пути, то, м.б., лучше даже будет сказать \"толстый плащ\", а не двуслойный, поскольку все-таки тут есть разница в способе изготовления

Alya
Russian Federation
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks indeed, Alya, I guess your variant is the best. Silly me to have asked the same question twice!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alla dunbar: двуслойный войлочный - прекрасно
4 hrs
  -> спасибо

agree  Kirill Semenov: просто и без лишних подробностей. Подходящее "масштабирование точности"
10 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search