KudoZ home » English to Russian » Textiles / Clothing / Fashion

Every kind of cotton cloths, organza, devoured, chiffon

Russian translation: Производятся хлопчатобумажные ткани всех видов,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:46 Apr 2, 2004
English to Russian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Textil2
English term or phrase: Every kind of cotton cloths, organza, devoured, chiffon
Every kind of cotton cloths, organza, devoured, chiffon, guipure applique, broderie anglaise, chenille, tergal, cratch products, cutting with jacquard loom, plain and fantasy voiles are produced in foundations
Ferudun Yilmaz
Turkey
Local time: 01:19
Russian translation:Производятся хлопчатобумажные ткани всех видов,
Explanation:
шелковая (вискозная) прозрачная ткань органца, (...devoured?? = нет ли здесь ошибки?)...шифон, гипюровая отделка, английские кружева, отделка с ворсом "шениль"...
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 00:19
Grading comment
thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Производятся хлопчатобумажные ткани всех видов,
Sergey Strakhov


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
every kind of cotton cloths, organza, devoured, chiffon
Производятся хлопчатобумажные ткани всех видов,


Explanation:
шелковая (вискозная) прозрачная ткань органца, (...devoured?? = нет ли здесь ошибки?)...шифон, гипюровая отделка, английские кружева, отделка с ворсом "шениль"...

Sergey Strakhov
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 15
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov: но кажется по русски органза. где-то в какой-то книжке читал, в голове сидит
4 hrs
  -> точно, органза. Это все мой немецкий наружу прет, сорри. Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search