KudoZ home » English to Russian » Tourism & Travel

infant

Russian translation: дети до года

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:00 Apr 7, 2004
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: infant
В системе заказа авиабилетов дети подразделяются на "дети" (2-11 лет) и "infants" (0-1). Как же по-русски этих "инфант" назвать? Ведь не грудные же они и не малолетние.
Требуется:
1) Одно слово (ну максимум два).
2) Точность
3) Естественность (чтоб люди не смеялись).

Верю в вас, коллеги. Младенцы плачут, билетов ждут!
Yuri Smirnov
Local time: 06:29
Russian translation:дети до года
Explanation:
может, так?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-07 10:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

в смысле, до двух лет :)
Selected response from:

Elena Paranicheva
Local time: 06:29
Grading comment
"Дети до 2 лет". Оно!
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3младенец
Margarita
4 +2младенцы или "грудные дети"
Sergey Strakhov
5младенцыodaj
4дети до года
Elena Paranicheva


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
младенец


Explanation:
Я бы младенцами и назвала. Младенцы от 0 до 1 лет. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-07 10:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

еще могут быть \"дети раннего возраста\" - это вариант из Мультилекса, а также просто дети от 0 до 1, дети 2-11 лет, если позволяет формат текста.

Margarita
United States
Local time: 23:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  odaj
4 mins

agree  Olga Judina
18 mins

agree  Nikolai Muraviev
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
младенцы или "грудные дети"


Explanation:
Именно так.
Правильнее было бы "дети грудного возраста". но было заказано ДВА слова

Sergey Strakhov
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  odaj
4 mins

agree  Nikolai Muraviev
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
младенцы


Explanation:
...(Название программы - "Women, infants,children" - "Женщины, младенцы и дети").


    Reference: http://demoscope.ru/weekly/2003/0113/analit02.php
odaj
Ukraine
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дети до года


Explanation:
может, так?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-07 10:20:12 GMT)
--------------------------------------------------

в смысле, до двух лет :)

Elena Paranicheva
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
"Дети до 2 лет". Оно!
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search