KudoZ home » English to Russian » Tourism & Travel

regal

Russian translation: "королевский"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:10 Dec 9, 2004
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / - hotel/resort accommodation
English term or phrase: regal
Как перевести (можно выдумать) название класса номера для номера REGAL? Или уже есть остоявшееся? Эх, надо больше в гостиницах останавливаться...

Прим.: king, queen, double, twin, single - кровати. Первое же слово - класс номера, напр. superior, deluxe, standard, minimum, etc.

...
REGAL KING SUITE
REGAL QUEEN SUITE
REGAL DOUBLE SUITE
...
REGAL CLUB KING
REGAL CLUB QUEEN
REGAL CLUB DOUBLES
REGAL CLUB TWINS
...

Спасибо!
Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 22:36
Russian translation:"королевский"
Explanation:
именно это оно и обозначает.
Можно "царский" (для нашей специфики:)
Selected response from:

Sergey Strakhov
Local time: 21:36
Grading comment
Приходится так. А еще есть Roayl. И Grand. И еще много чего... But let's stop the madness before it spreads!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3"королевский"
Sergey Strakhov
3 +1VIP-номер
Vitali Stanisheuski
3 +1Царские палатыxxxIreneN


Discussion entries: 8





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"королевский"


Explanation:
именно это оно и обозначает.
Можно "царский" (для нашей специфики:)

Sergey Strakhov
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Приходится так. А еще есть Roayl. И Grand. И еще много чего... But let's stop the madness before it spreads!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxIreneN: :-)
1 min

agree  Alexander Demyanov
1 hr

agree  Сергей Лузан: Королевские апартаменты. Много слышал, но сам там не жил.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Царские палаты


Explanation:
с кроватью королевского размера... Я знаю, грешно смеяться над больными людьми (имеются в виду авторы оригинала), да и над коллегами в беде тоже...

xxxIreneN
United States
Local time: 14:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: богатые тоже плачут:)). Когда в царских палатах пьют царскую водку
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
VIP-номер


Explanation:
Может, не совсем соответствует по "иерархии" но на всякий случай.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2004-12-09 14:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон за иностранщину, но все-таки это VIP (very impotant person) более менее устоявшееся

Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Vlasova: Как ни парадоксально, нынче «VIP-номер» будет звучать для русского уха более привычно, чем «королевский».
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search