GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 May 11, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 08:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | помогая/позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всего: |
| ||
4 +1 | и это позволяет вам избрать оптимальный для себя вариант |
| ||
4 | помогая вам делать самое важное |
|
и это позволяет вам избрать оптимальный для себя вариант Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
помогая вам делать самое важное Explanation: I guess "need" is missing in betwwen "you" and "to do best" -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-05-11 08:58:39 GMT) -------------------------------------------------- between |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
помогая/позволяя Вам делать то, что вы делаете лучше всего: Explanation: Повзоляя Вас сконцентрироваться на том, что Вы делаете лучше всего -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-05-11 09:56:01 GMT) -------------------------------------------------- Нет, не думаю, что там пропущены слова. Скорее лишняя частица \"to\". Либо одно, либо другое: так, как сейчас - грамматически неправильно. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 15 mins (2005-05-11 09:56:34 GMT) -------------------------------------------------- Извините, писал в спешке и очепятался (не раз!): Позволяя Вам сконцентрироваться на том, что Вы делаете лучше всего |
| |
Grading comment
| ||