KudoZ home » English to Russian » Transport / Transportation / Shipping

International Logistics Operations

Russian translation: Международные операции материально-технического снабжения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Feb 19, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping / company description
English term or phrase: International Logistics Operations
Brief description of company's activities as part of letter head
John Farebrother
United Kingdom
Russian translation:Международные операции материально-технического снабжения
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-02-20 09:30:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I don't mind using услуги instead of снабжение also.
Selected response from:

Anna Mirakyan
Armenia
Local time: 10:26
Grading comment
what about услугие instead of снабжуние?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Международные операции материально-технического снабжения
Anna Mirakyan
4 +2международные перевозки
Alexander Onishko
5международные транспортно-экспедиционные операцииOleandra
4 +1международные перевозки грузовMarina Dolinsky
4 +1международные логистические операции
Iren Dragan
4Международная логистика и организация грузопотоков
sarandor
4Международные товарно-транспортные операции
Zoya Delerm-Shapkina
3 -1международные операции по стратегическому управлению материальными и информационными потоками
Victor Yatsenko


Discussion entries: 50





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
international logistics operations
международные логистические операции


Explanation:
Интеграция логистики - OneCE | Мобильная ТорговляКогда логистические операции в значительной степени интегрированы и образуют ключевую .... А если фирма участвует в международных логистических операциях, ...
onece.com.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=27&Itemid=13 - 40k -


Iren Dragan
Ukraine
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: logistics is more than transport


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: тогда уж лучше интернациональные логистические операци - чтоб совсем русских слов не было :) ||| двумя руками за - есть отличные слова такие как ЭВМ и печатающее устройство
2 mins
  -> Давайте тогда не будем использовать слова "компьютер", "принтер" и т.д.

disagree  Victor Yatsenko: Не по-русски, понятно только специалисту или хорошо эрудированному человеку. || Будем имплементировать сенс наших месиджей в реале. Вы хотите, чтобы таким был русский язык?
7 mins
  -> Ну, мне кажется, слово "логистика" уже давно известно многим, а тем более в деловом общении

agree  lanochka: Думаю, что слово уже настолько у нас прижилось, что его можно спокойно употребить во избежание громоздкости
16 mins
  -> Спасибо!

agree  Irina Romanova-Wasike: да уж давно оно в русском употребляется и понятие это гораздо шире, чем просто перевозки и снабжение. адекватного понятия в русском, такого чтобы было удобоваримо и легко ложилось в текст, по-моему, нет. это для тех, кто против.
35 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
international logistics operations
международные перевозки


Explanation:
***

Alexander Onishko
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 21
Notes to answerer
Asker: logistics is more than transport


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iren Dragan: Вы считаете, что перевозки и логистика - это одно и то же?//Пожалуйста: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=&all=x :)
5 mins
  -> поищите в русском языке слово логистика, Ирина, только хорошо поищите

agree  Victor Yatsenko: Предлагаю как вариант стратегическое управление международными перевозками. Уж лучше так, чем логистика.
6 mins
  -> Спасибо большое, дорогой друг!

agree  Marina Dolinsky
19 mins
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
international logistics operations
международные перевозки грузов


Explanation:
или

Международное Транспортно-экспедиционное обслуживание

Международные грузовые перевозки и таможенное оформление груза нашей компанией - westbe ВестБи, Транспортно-экспедиционное обслуживание Сопровождение ВЭД
www.westbe.ru/


Marina Dolinsky
Local time: 09:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: logistics is more than transport and trucks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleandra: международные транспортно-экспедиционные операции - лучше не скажешь. Сомневающиеся - см. значение экпедитор/экспедиция в толковом словаре.
1 hr
  -> Спассибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
international logistics operations
Международная логистика и организация грузопотоков


Explanation:
Since it is on the letterhead, I would is something like this:

Международная логистика и организация грузопотоков

or:

Международная логистика и организация грузоперевозок


sarandor
United States
Local time: 02:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
international logistics operations
Международные товарно-транспортные операции


Explanation:
Если точнее, то даже "Обеспечение международных товарно-транспортных операций", потому что логистика - понятие емкое, это целый комплекс задач для выполнения, в результате чего нужный товар появляется у заказчика.
Занималась этим в том числе последние 8 лет.
Безусловно слово логистика давно уже вошло в обиход, и гораздо проще применить одно слово, нежели несколько.

Zoya Delerm-Shapkina
France
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Yatsenko: Вы забываете об информационных потоках. В 21 веке это существенно важно.
11 hrs
  -> Виктор, ну а как Вы представляете реальное выполнение операций без коммуникаций? Это само собой разумеется :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
international logistics operations
международные операции по стратегическому управлению материальными и информационными потоками


Explanation:
Громоздко получилось, но в английском языке logistics имеет очень обширную смысловую нагрузку.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-20 06:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Логистика

http://www.ra-abgroup.ru/?page=19

http://upr.org.ru/DictL.htm

http://www.glossaryone.com/content/g1.cfm?language=1&g1type=...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-20 06:50:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Логистика

Victor Yatsenko
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: too long, but thanks anyway


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Zoya Delerm-Shapkina: и громоздко и не совсем по существу. При чем здесь *стратегическое* управление?
4 hrs
  -> Насчет громоздкости я сам сразу сказал. Кроме того не претендую на правильность своего ответа. Насчет стратегического управления, тем более на международном уровне, посмотрите определения по словарям.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
international logistics operations
Международные операции материально-технического снабжения


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-02-20 09:30:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I don't mind using услуги instead of снабжение also.

Anna Mirakyan
Armenia
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 4
Grading comment
what about услугие instead of снабжуние?
Notes to answerer
Asker: I didn't mean to select it yet, although it's the best answer; what do you think about my note above?

Asker: I came across this term in Turkmenistan but wanted to be sure


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Novak
2 hrs
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
international logistics operations
международные транспортно-экспедиционные операции


Explanation:
Экспедировать - отправлять по назначению груз, товар, корреспонденцию.
Экспедитор - работник, ведающий приёмом, отправкой, рассылкой

Гугль выдаёт примерно 20 600 ссылок на транспортно-экспедиционные операции

(Прошу прощения, miridoli, все буквы коммент не влезают, поэтому отдельный ответ)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-02-20 15:09:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

John, will this help?

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УСЛУГИ ТРАНСПОРТНО-ЭКСПЕДИТОРСКИЕ

Общие требования

Transport and forwarding services. General requirements

Дата введения – 2005-03-01

3 Классификация транспортно-экспедиторских услуг

3.1 Услуги, оказываемые грузоотправителю и грузополучателю экспедитором, подразделяют следующим образом:

- участие в переговорах по заключению контрактов купли - продажи товаров;

- оформление документов, прием и выдача грузов;

- завоз - вывоз грузов;

- погрузочно-разгрузочные и складские услуги;

- информационные услуги;

- подготовка и дополнительное оборудование транспортных средств;

- страхование грузов;

- платежно-финансовые услуги;

- таможенное оформление грузов и транспортных средств;

- прочие транспортно-экспедиторские услуги.

http://www.far-aerf.ru/docs/gost_52298_2004_uslugi_transp_ek...

Oleandra
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search