KudoZ home » English to Russian » Transport / Transportation / Shipping

loss at sea

Russian translation: утрата груза в море

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loss at sea
Russian translation:утрата груза в море
Entered by: Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Feb 22, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / морской транспорт
English term or phrase: loss at sea
...in the event of a loss at sea or damage to the Product...

в случае потери в море, утопления груза...?
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 16:59
утрата груза в море
Explanation:
Страхование грузов - Финансовая группа "ИФД КапиталЪ"
Страхование морских и речных судов. Страхование судов в постройке ... утрата груза вследствие пропажи без вести перевозочного средства;; повреждения, ...

http://ifdkins.ifdk.com/usr/article/item_1_2id_41185.html
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 16:59
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4утрата груза в море
Alexander Onishko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
утрата груза в море


Explanation:
Страхование грузов - Финансовая группа "ИФД КапиталЪ"
Страхование морских и речных судов. Страхование судов в постройке ... утрата груза вследствие пропажи без вести перевозочного средства;; повреждения, ...

http://ifdkins.ifdk.com/usr/article/item_1_2id_41185.html

Alexander Onishko
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Mirakyan: right!
1 min
  -> Спасибо большое!

agree  erika rubinstein
3 mins

agree  Andrey Belousov
16 mins

agree  Rusinterp
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2008 - Changes made by Nadezhda & Vatslav Yehurnovy:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search