KudoZ home » English to Russian » Transport / Transportation / Shipping

Uplift Contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:48 Jul 8, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: Uplift Contract
Please help to translate into Russian.
Context:
POP Documents:
1. Uplift Contract
2. Pipeline Contract... etc.
Girene
Kazakhstan
Local time: 17:11
Advertisement


Summary of answers provided
5Контракт на поднятие буровой колонны
myrafla


Discussion entries: 2





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
uplift contract
Контракт на поднятие буровой колонны


Explanation:
Первое, что пришло в голову (из прошлого опыта):
Контракт на поднятие буровой колонны.
А второе уже, видмо, контракт на стро-во трубопровода.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-07-09 19:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Сомневаюсь, что речь идет о "подъеме топлива". Топлива еще даже нет в картине, даже в ближайших планах. Речь идет всего лишь о доставке и установке буровой колонны. До топлива еще годы и годы... даже по стр-ва трубопровода далековато.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2008-07-17 17:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

Да, трудно понять о чем идет речь, но второе мое подозрение, речь идет о вздымании земной коры в области будущих работ, чисто геологическое. Конечно, немного контекста или объяснение ситуации не помешало бы. Но это, ни в коем случае не "погрузка", грузить там еще совершенно нечего, таким образом, вы сделаете пеерводческую ошибку и введете в заблуждение других.

поднятие, область вздымания земной коры.

Например:
A roughly symmetrical upfold of the layers of rock in which the beds dip in all directions more or less equally from a common point; any deformation characterized by local uplift and approximately circular in outline; e.g. the salt domes of Louisiana and Texas.

myrafla
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: На самом деле речь шла о документах, связанных с поставкой нефтепродукта. Поэтому я с натяжкой перевела это словосочетание как "контракт на погрузку"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Greenfield: Но ведь тематика - транспорт, а не нефть и газ. Кто знает, может речь вообще о самолетах. :-)//I guess Girene is not in a rush with her translation. :-)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search