KudoZ home » English to Russian » Wine / Oenology / Viticulture

European Spirits Ordinance (in this context)

Russian translation: Положение о производстве спиртных напитков на территории ЕС

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:30 Aug 3, 2006
English to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: European Spirits Ordinance (in this context)
The undersigned, XXX, declares that the following products is produced by our company in compliance with European Spirits Ordinance, the Food and Commodities Act, and the legal regulations to this area in currently valid form and correspond to 1575/89/EEC.
Thanks.
Galina Kovalenko
Local time: 12:28
Russian translation:Положение о производстве спиртных напитков на территории ЕС
Explanation:
Возможно, туда включены и продажа, розлив или еще что. надо бы текст его найти.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-03 18:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

об изготовлении

Selected response from:

xxxIreneN
United States
Local time: 04:28
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Положение о производстве спиртных напитков на территории ЕСxxxIreneN


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
european spirits ordinance (in this context)
Положение о производстве спиртных напитков на территории ЕС


Explanation:
Возможно, туда включены и продажа, розлив или еще что. надо бы текст его найти.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-03 18:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

об изготовлении



xxxIreneN
United States
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Venyavkin: М. б. о производстве и обороте
23 mins
  -> Вполне. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search