ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Accounting

ADJUSTMENTS MONTHLY PURCHASES

Serbian translation: mesečne nabavke - korekcija


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ADJUSTMENTS MONTHLY PURCHASES
Serbian translation:mesečne nabavke - korekcija
Entered by: Cedomir Pusica
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:57 Mar 31, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: ADJUSTMENTS MONTHLY PURCHASES
termin stoji kao takav u racunovodstvenom izvestaju
Marina Babic Walton
mesečne nabavke - korekcija
Explanation:
Što se tiče prevoda termina "adjustment", prevodi se kao "korekcija". Ovo ostalo je jasno...
Selected response from:

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 19:56
Grading comment
tnx:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mesečne nabavke - korekcija
Cedomir Pusica
3 +1usaglašavanje/sastavljanje mesečnih nabavki/kupovina
Goran Tasic


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
adjustments monthly purchases
usaglašavanje/sastavljanje mesečnih nabavki/kupovina


Explanation:
onako od prve

Goran Tasic
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Ajust. compras mes je verzija na spanskom :) hvala u svakom slucaju !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
7 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
adjustments monthly purchases
mesečne nabavke - korekcija


Explanation:
Što se tiče prevoda termina "adjustment", prevodi se kao "korekcija". Ovo ostalo je jasno...

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
tnx:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2011 - Changes made by Cedomir Pusica:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: