ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Agriculture

hatchery

Serbian translation: inkubatorska stanica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hatchery
Serbian translation:inkubatorska stanica
Entered by: Marina Jovanovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:25 May 11, 2006
English to Serbian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: hatchery
"... identification number of the hatchery and farm of origin."

Potreban mi je srpski izraz za mesto na kom se legu pilići za uzgoj i/ili dalju prodaju.
Marina Jovanovic
Local time: 16:41
inkubatorska stanica
Explanation:
Veličkov Lj, Poljoprivredni rečnik:
hatcher - inkubator
hatchery - inkubatorska stanica


REČNIK EPIZOOTIOLOŠKIH TERMINA :
hatchery n . 1. inkubatorska stanica 2. mrestilište
(http://www.ff.ns.ac.yu/elpub/specst/recnik.htm)


"AGROŽIV

Proizvodnja jednodnevnih tovnih pilića (inkubatorske stanice)..."
(http://www.agroziv.co.yu/delatnosti.php)
Selected response from:

Vesna Stankovic
Local time: 16:41
Grading comment
Hvala, koleginice :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8inkubatorska stanica
Vesna Stankovic


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
inkubatorska stanica


Explanation:
Veličkov Lj, Poljoprivredni rečnik:
hatcher - inkubator
hatchery - inkubatorska stanica


REČNIK EPIZOOTIOLOŠKIH TERMINA :
hatchery n . 1. inkubatorska stanica 2. mrestilište
(http://www.ff.ns.ac.yu/elpub/specst/recnik.htm)


"AGROŽIV

Proizvodnja jednodnevnih tovnih pilića (inkubatorske stanice)..."
(http://www.agroziv.co.yu/delatnosti.php)

Vesna Stankovic
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala, koleginice :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anira
6 mins
  -> hvala

agree  Nataša Čubrilović
7 hrs
  -> hvala

agree  mita
7 hrs
  -> hvala

agree  Jelena Bubalo
8 hrs
  -> hvala

agree  Bojan Kicurovski
9 hrs
  -> hvala

agree  Zeljko Puljak: ako recnik sa mog fakulteta tako kaze onda nikako drugacije biti i ne moze :-D
10 hrs
  -> hvala, drago mi je što sam navela tako dobru referencu :)

agree  Tamara Sinobad
12 hrs
  -> hvala

agree  Lj Popovic
14 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: