ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Serbian » Automotive / Cars & Trucks

battery post

Serbian translation: izlazni pol


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery post
Serbian translation:izlazni pol
Entered by: Bozidar Brtan
Options:
- Contribute to this entry

12:04 Oct 29, 2009Login or register (free) for more options.
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / car battery
English term or phrase: battery post
or TERMINAL POST
German: Endpol
Bozidar Brtan
Austria
Local time: 02:36
krajnji (izlazni) pol/+- stubići akumulatora
Explanation:
na kojima se priključuje vozilo

--------------------------------------------------
Note added at 6 dana (2009-11-04 15:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, termin koji sam naveo jeste stručan i nalazi se u stručnom rečniku "Industrijske elektrotehnike" čiji autori su: Ivan Dragojević, dipl. inž, Milan Pavićević, dipl. inž., i Petar Vujačić, dipl. inž.. Recenzent ovog rečnika je moj uvaženi kolega Dragomir Perović, koji se, kao što vidim, saglasio sa mojim predlogom.
Goran
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 02:36
Grading comment
Hvala Gorane! Suverena odbrana Vašeg predloga! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4krajnji (izlazni) pol/+- stubići akumulatora
Goran Tasic
3 +4izvod akumulatora
Milan Djukić
5baterijska / akumulatorska klema
Bojan Mijić


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
izvod akumulatora


Explanation:
Jednostavan sistem za povezivanje izvoda akumulatora sa
spojnicama i vijčanim vezama u bateriji omogućuje brzo povezivanje akumulatora u bateriju...
Slika na strani 8 od 75 dokumenta navedenog u referenci

Example sentence(s):
  • U slučaju potrebe da se akumulator nalazi van eksploatacije u vozilu odbavezno skinuti stezaljku izvoda akumulatora.

    Reference: http://www.krusikak.co.rs/tehnologija/pdf/kpl_04.pdf
    Reference: http://fabrikaakumulatorasombor.com/Uputstva-za-servis-i-odr...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala Milane!

Asker: Navedeni izvori su mi bili od velike pomoći. HVALA!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shpeezza: agree
1 hr
  -> Hvala!

agree  Mira Stepanovic
1 day20 hrs
  -> Hvala!

agree  Davor Kalinic
2 days1 hr
  -> Hvala!

agree  Veronica Prpic Uhing
5 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
baterijska / akumulatorska klema


Explanation:
ili priključak, sve zavisi...


    Reference: http://www.mikroprinc.com/proizvodi.aspx?sub=pp&pg=F355580&p...
Bojan Mijić
Serbia
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hvala Bojane!

Asker: Hvala na trudu!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
krajnji (izlazni) pol/+- stubići akumulatora


Explanation:
na kojima se priključuje vozilo

--------------------------------------------------
Note added at 6 dana (2009-11-04 15:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

Naravno, termin koji sam naveo jeste stručan i nalazi se u stručnom rečniku "Industrijske elektrotehnike" čiji autori su: Ivan Dragojević, dipl. inž, Milan Pavićević, dipl. inž., i Petar Vujačić, dipl. inž.. Recenzent ovog rečnika je moj uvaženi kolega Dragomir Perović, koji se, kao što vidim, saglasio sa mojim predlogom.
Goran

Goran Tasic
Serbia
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Hvala Gorane! Suverena odbrana Vašeg predloga! :)
Notes to answerer
Asker: Hvala Gorane!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragomir Perovic: Da, slažem se ....
7 hrs
  -> Hvala

agree  Saša Jovanović
3 days19 hrs
  -> Hvala

agree  sofijana
4 days
  -> Hvala

agree  Sladjana
5 days
  -> Hvala

agree  Goran Stamenkovic
5 days
  -> Hvala

disagree  Mira Stepanovic: To nije tehnički prihvatljiv i uobičajen prevod a niste ni dali reference koje bi potkrepile vaš odgovor, ponuđeni termini se mogu koristiti kolokvijalno jer je to opis a ne naziv/sjajno! .
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: