ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Automotive / Cars & Trucks

part cross reference

Serbian translation: unakrsna referenca na deo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:part cross reference
Serbian translation:unakrsna referenca na deo
Entered by: Goran Stankovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:59 Apr 14, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: part cross reference
Samo je ovo dato u tabeli:
Add customer part cross reference
Goran Stankovic
Serbia
Local time: 16:44
unakrsna referenca na deo
Explanation:
Radi se o unakrsnoj referenci na odredjeni (rezervni) deo – jedna strana (prodavac) navodi referencu kupca, a kupac referencu prodavca, obicno u korespodenciji, pri porucivanju i sl. U ovom slucaju mislim da je dovoljno navesti „Dodajte referencu kupca na deo"
Selected response from:

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 16:44
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1unakrsna referenca na deo
Sanja Mihailovic


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unakrsna referenca na deo


Explanation:
Radi se o unakrsnoj referenci na odredjeni (rezervni) deo – jedna strana (prodavac) navodi referencu kupca, a kupac referencu prodavca, obicno u korespodenciji, pri porucivanju i sl. U ovom slucaju mislim da je dovoljno navesti „Dodajte referencu kupca na deo"

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala
Notes to answerer
Asker: Hvala


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bpetrov
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: