KudoZ home » English to Serbian » Bus/Financial

on a whole of life basis

Serbian translation: čitav vek korišćenja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a hole life basis
Serbian translation:čitav vek korišćenja
Entered by: xxxMina R.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:10 May 22, 2003
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: on a whole of life basis
The test of the best available value for money is a comparison of relevant benefits and costs on a whole of life basis. Purchase price alone is not an adequate indicator...
xxxMina R.
čitav vek korišćenja
Explanation:
..."koristi i troškovi posmatrani u odnosu na čitav vek korišćenja...", pretpostavljam da se misli na tzv. "životni vek proizvoda", odnosno period njegove upotrebljivosti i korisnosti, pa se tu upoređuju troškovi (njegove nabavke i održavanja, recimo) i sva njegova korisnost/upotrebljivost koju on daje tokom čitavog veka korišćenja.
Selected response from:

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 11:58
Grading comment
Hvala, ovde je rec o public procurance, tako da su u pitanju i proizvodii usluge.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1čitav vek korišćenja
Sanja Mihailovic
5ukupni vek trajanja
Ljiljana Krstic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
čitav vek korišćenja


Explanation:
..."koristi i troškovi posmatrani u odnosu na čitav vek korišćenja...", pretpostavljam da se misli na tzv. "životni vek proizvoda", odnosno period njegove upotrebljivosti i korisnosti, pa se tu upoređuju troškovi (njegove nabavke i održavanja, recimo) i sva njegova korisnost/upotrebljivost koju on daje tokom čitavog veka korišćenja.

Sanja Mihailovic
Serbia
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 97
Grading comment
Hvala, ovde je rec o public procurance, tako da su u pitanju i proizvodii usluge.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ukupni vek trajanja


Explanation:
proizvodi traju neko vreme

Ljiljana Krstic
Serbia
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search